Sklanjanje

Slovenske samostalnike sklanjamo v šestih sklonih (imenovalnik – rodilnik – dajalnik – tožilnik – mestnik – orodnik), pri tem jim premenjujemo končnico.

Delitev sklanjatev

Sklanjatve so (tako kot samostalniki) po spolu razdeljene v tri skupine, glede na rodilniško končnico pa razlikujemo enajst sklanjatvenih vzorcev:

  • prvo moško, žensko in srednjo sklanjatev;
  • drugo moško in žensko sklanjatev;
  • ničto ali tretjo moško, žensko in srednjo sklanjatev;
  • pridevniško ali četrto moško, žensko in srednjo sklanjatev.

Če samostalnike sklanjamo po ničtih sklanjatvah, v nestrokovni ali šolski rabi pravimo, da se ne sklanjajo oz. da so nesklonljivi. 

Sklanjatve glede na rodilniško končnico
Moški spol Ženski spol Srednji spol
IM ROD IM ROD IM ROD
I. sklanjatev korak|ø
most|ø
dan
|ø
-a
-a/-ú
-éva/é
lip|a
cerkev
|ø
mati|ø
-e jajc|e
mest|o
-a
II. sklanjatev oprod|a -e nit|ø -i
III. sklanjatev (ničta) nebodigatreba|ø mami|ø nič|ø
IV. sklanjatev (pridevniška) dežurn|i -ega dežurn|a -e Kršk|o -ega

Poimenovanja sklanjatev a-jevska, i-jevska, o-jevska … se nanašajo na samoglasnik pred končniškim m v dajalniku dvojine in množine: lip-a-ma, nit-i-ma, korak-o-ma …

O premenah osnove pri sklanjanju – krajšanju, daljšanju in preglaševanju – glej poglavje »Splošno« (Glasovno-črkovne premene).

Naglasni tipi

Glede na naglasno mesto pri sklanjanju ločimo štiri naglasne tipe, in sicer

a) nepremični tip (NP),
b) premični tip na osnovi (P),
c) mešani tip (M) in
č) končniški tip (K).

Zastopanost naglasnih tipov po sklanjatvah
Moški spol Ženski spol Srednji spol
Sklanjatev Naglasni tip IM ROD IM ROD IM ROD
I. sklanjatev NP korak
[korák]
koraka
[koráka]
lipa
[lípa]
lipe
[lípe]
mesto
[mésto]
mesta
[mésta]
P človek
[člôvek]
človeka
[človéka]
Juno
[júno]
Junone
[junóne]
pleme
[plême]
plemena
[pleména]
M mož
[móš]
moža
[možá]
gora
[gôra]
gore
[goré]
srce
[sərcé]
srca
[sərcá]
K steber
[stəbə̀r]
steber
[stəbrà]
sla
[slà]
sle
[slè]
dno
[dnò]
dna
[dnà]
II. sklanjatev NP vodja
[vódja]
vodje/vodja
[vódje/vódja]
perut
[perút]
peruti
[perúti]
M stvar
[stvár]
stvari
[stvarí]
K deber
[dǝbə̀r]
debri
[dǝbrí]
III. sklanjatev NP prav
[pràv-]
prav
[pràv-]
mami
[mámi]
mami
[mámi]
nič
[nìč]
nič
[nìč]
IV. sklanjatev NP dežurni
[dežúrni]
dežurnega
[dežúrnega]
dežurna
[dežúrna]
dežurne
[dežúrne]
Krško
[kə̀rško]
Krškega
[kə̀rškega]

OPOMBA: Sklanjatveni vzorci samostalnikov srce, stvar, mož, pri katerih naglasni tip ni razviden iz rodilnika, so predstavljeni v razdelku »Premični naglasni tip«.

O samostalnikih prav in nič glej opise ničte sklanjatve za moški in srednji spol.

Nepremični naglasni tip

Nepremični naglasni tip se uveljavlja pri vseh enajstih sklanjatvah, in sicer kot edina možnost pri ničtih in pridevniških sklanjatvah vseh treh spolov. Naglas pri sklanjanju ostaja na istem zlogu osnove. (Glej preglednico »Zastopanost naglasnih tipov po sklanjatvah«.)

Kljub nespremenjenemu naglasnemu mestu ob sklanjanju lahko prihaja do kolikostne (spreminja se dolžina) in hkrati pri naglašenih e in o tudi kakovostne premene (spreminja se širina), npr. à – á (brat [bràt], rod. brata [bráta]); è – é (kmet [kmèt], rod. kmeta [kméta]); ò ó/ô (obvod [obvòt], rod. obvoda [obvóda] ali [obvôda]).

Nekateri samostalniki, pri katerih je bil naglas nekdaj samo premični, končniški ali mešani, imajo danes nepremični naglas, drugi pa naglasno dvojnico (npr. steber, megla).

Vse naglasne premene in posebnosti so razvidne iz slovarskega zapisa.

Premični naglasni tip

Pri premičnem naglasnem tipu se naglas premika po osnovi. Izkazuje se pri samostalnikih prve moške in prve srednje sklanjatve, npr. človek [člôvek], rod. človeka [človéka]; pleme [plême], rod. plemena [pleména].

Posebnost

Pri sklanjanju samostalnikov prve in druge ženske sklanjatve je premični naglas vse redkeje uresničen, nadomešča ga nepremični naglas.

  • II. sklanjatev: namesto kopel [kópeu̯] ž, rod. kopeli [kopéli] ali senožet [senôžet] ž, rod. senožeti [senožéti] naglašujemo kopel [kopél], rod. kopeli [kopéli] ali senožet [senožét], rod. senožeti [senožéti];
  • I. sklanjatev: pri prevzetih latinsko-grških imenih (Juno, Dido) se namesto izvirnega sklanjanja (Juno [júno] ž, rod. Junone [junóne]) uveljavlja naglaševanje na istem zlogu osnove: Junona [junóna] ž, rod. Junone [junóne].

Glej sklanjatveni vzorec samostalnika človek.

O premenah osnove pri sklanjanju – krajšanju, daljšanju in preglaševanju – glej poglavje »Splošno« (Glasovno-črkovne premene).

Mešani naglasni tip

Pri mešanem naglasnem tipu se naglas premika z osnove na končnico, v množini (in dvojini) pa se pogosto ustali – na končnici (stvar) ali osnovi (srce). Pojavlja se pri vseh prvih sklanjatvah in pri drugi ženski sklanjatvi. Mešani naglasni tip ni nujno razviden že iz rodilniške oblike.

Mešani naglasni tip
moški spol ženski spol srednji spol
ednina dvojina množina ednina dvojina množina ednina dvojina množina
IM mož
[móš]
moža
[možá]
možje
[možjé]
stvar
[stvár]
stvari
[stvarí]
stvari
[stvarí]
srce
[sərcé]
srci
[sə̀rci]
srca
[sə̀rca]
ROD moža
[možá]
mož
[móš]
mož
[móš]
stvari
[stvarí]
stvari
[stvarí]
stvari
[stvarí]
srca
[sərcá]
src
[sə̀rc]
src
[sə̀rc]
DAJ možu
[móžu]
možema
[možéma]
možem
[možém]
stvari
[stvári]
stvarema
[stvaréma]
stvarem
[stvarém]
srcu
[sə̀rcu]
srcema
[sə̀rcema]
srcem
[sə̀rcem]
TOŽ moža
[možá]
moža
[možá]
može
[možé]
stvar
[stvár]
stvari
[stvarí]
stvari
[stvarí]
srce
[sərcé]
srci
[sə̀rci]
srca
[sə̀rca]
MEST pri možu
[pri móžu]
pri možeh
[pri možéh]
pri možeh
[pri možéh]
pri stvari
[pri stvári]
pri stvareh
[pri stvaréh]
pri stvareh
[pri stvaréh]
pri srcu
[pri sə̀rcu]
pri srcih
[pri sə̀rcih]
pri srcih
[pri sə̀rcih]
OR z možem [zmóžem] z možema
[zmóžema]
z možmi
[zmožmí]
s stvarjo
[sstvarjó]
s stvarema
[sstvaréma]
s stvarmi
[sstvarmí]
s srcem
[ssə̀rcem]
s srcema
[ssə̀rcema]
s srci
[ssə̀rci]

Pri samostalnikih prve ženske sklanjatve, ki jih uvrščamo v mešani naglasni tip (gora, noga, roka, žena), so nekatere končniško naglašene oblike danes zaznamovane kot starinske ali narečne, npr. gora [gôra], gore [goré], gori [gôri], goro [goró], pri gori [pri gôri], z goro [zgoró]; mn. gore [goré], gora [gorá], goram [gorám] … V sodobni rabi je pogostejši nepremični naglas.

Glej sklanjatveni vzorec samostalnikov druge ženske sklanjatve – stvar.

Končniški naglasni tip

Pri končniškem naglasnem tipu je naglas na zadnjem ali edinem zlogu. Pojavlja se pri prvi moški in prvi srednji sklanjatvi ter pri prvi in drugi ženski sklanjatvi: pes [pə̀s] m, rod. psa [psà]; dno [dnò] s, rod. dna [dnà]; sla [slà] ž, rod. sle [slè]; gospa [gospá] ž, rod. gospe [gospé].

Posebnost

Končniško naglašena deber [dǝbə̀r] (druga ženska sklanjatev) ima v sodobni rabi bolj produktivno dvojnico z nepremičnim naglasom na osnovi: deber [débər], rod. debri [débri].

Sklanjanje samostalnikov moškega spola

Samostalniki moškega spola se sklanjajo po štirih osnovnih sklanjatvah: prvi, drugi, tretji (ničti) in četrti (pridevniški). Razlikujejo se glede na rodilniško končnico.

Prva moška sklanjatev

V prvo sklanjatev spadajo tisti samostalniki moškega spola, ki imajo v rodilniku ednine končnico -a (korak, polž) in se ne sklanjajo po nobeni drugi sklanjatvi; med njimi so tudi kratice (DDV, TEŠ), če se ne sklanjajo po tretji (ničti) sklanjatvi, in veliko lastnih imen.

Glej poglavje »Spol in sklanjatev kratic« (Krajšave).

Množinski samostalniki (možgani, žganci) se ne razlikujejo od drugih samostalnikov v množini: v imenovalniku množine imajo končnico -i in v rodilniku končnico -ov (ali -ev).

Nekateri enozložni samostalniki (pogosto tisti, ki daljšajo osnovo z -ov) imajo ob končnici -a tudi naglašeno rodilniško končnico ú (glas, grad, jez, lan, led, mah, mir, most, plaz, sad, strah, zid …), samostalnik dan pa -é (ob obliki dneva s podaljšano osnovo). Končnica -u je lahko prednostna (glas, grad, mir, most, plaz, prah, zid) ali enakovredna možnost (jez, slap), pri redkih tudi zaznamovana kot starinska, npr. rod. sina [sína], star. sinu [sinú].

Glej poglavje »Daljšanje osnove z ov« (Oblikoslovni oris).

Glej sklanjatveni vzorec samostalnika grad.

Sklanjatveni vzorec prve moške sklanjatve – osnovni ter prikaz podspola živosti in preglasa
neživostno živostno
ednina dvojina množina ednina dvojina množina
IM korak
[korák]
koraka
[koráka]
koraki
[koráki]
polž
[pôu̯š]
polža
[pôu̯ža]
polži
[pôu̯ži]
ROD koraka
[koráka]
korakov
[korákou̯]
korakov
[korákou̯]
polža
[pôu̯ža]
polžev
[pôu̯žeu̯]
polžev
[pôu̯žeu̯]
DAJ koraku
[koráku]
korakoma
[korákoma]
korakom
[korákom]
polžu
[pôu̯žu]
polžema
[pôu̯žema]
polžem
[pôu̯žem]
TOŽ korak
[korák]
koraka
[koráka]
korake
[koráke]
polža
[pôu̯ža]
polža
[pôu̯ža]
polže
[pôu̯že]
MEST pri koraku
[pri koráku]
pri korakih
[pri korákih]
pri korakih
[pri korákih]
pri polžu
[pri pôu̯žu]
pri polžih
[pri pôu̯žih]
pri polžih
[pri pôu̯žih]
OR s korakom
[skorákom]
s korakoma
[s
korákoma]
s koraki
[s
koráki]
s polžem
[s
pôu̯žem]
s polžema
[s
pôu̯žema]
s polži
[s
pôu̯ži]
Prevzete besede v prvi moški sklanjatvi

Največ prevzetih samostalnikov moškega spola se uvršča v prvo moško sklanjatev: android [androíd-], brexit [bréksit], quiche/kiš [kíš]; it. Alfieri [alfjêri], nem. Bach [báh], it. Bergoglio [bergóljo], angl. George [džór-], nem. Jörg [jêrg-]. Zaradi za slovenščino nenavadnih zapisov končajev se pri njih pojavljajo razlike med pisno in govorno podobo pri sklanjanju.

PosebnostI

  1. Pri sklanjanju tujih imen ohranjamo ločevalna znamenja in podvojene zapise samoglasniških črk v končaju (tudi pri nenaglašenih [-a] in [-o], ki zato nista končnici). Ohranjanje zapisa odloča o načinu sklanjanja, npr.
    • fin. Äimä [êjme], rod. Äimäja [êjmeja]
    • fin. Rötkö [rêtke], rod. Rötköja [rêtkeja]
    • šved. Umeå [úmeo], rod. Umeåja [úmeoja]
    • est. Sursoo [súrso], rod. Sursooja [súrsoja]
  2. Oznaka za dolžino je pri čeških in slovaških imenih lahko tudi na končnici, ki se pri sklanjanju premenjuje; ob premeni končnice jo opuščamo, npr. slš. Jesenský [jésenski], rod. Jesenskega [jésenskega].

Podrobneje o posebnostih pri sklanjanju prevzetih samostalnikov po prvi moški sklanjatvi glej poglavje »Posebnosti prve moške sklanjatve«.

Druga moška sklanjatev

V drugo moško sklanjatev spadajo samostalniki moškega spola na končni -a (oproda), ki imajo v rodilniku ednine končnico -e (rod. oprode) sklanjatveni vzorec je enak prvi ženski sklanjatvi, sklanjamo pa jih lahko tudi po prvi moški sklanjatvi (rod. oproda).

Vsi samostalniki druge moške sklanjatve označujejo bitja. Med njimi so časovno zaznamovani samostalniki (oproda, sluga, starešina, vojvoda), samostalnik vodja (tudi v zloženkah: računovodja, vojskovodja, zborovodja ...), izposojenke iz turščine in arabščine prek južnoslovanskih jezikov (aga, harambaša, kadija, paša, spahija), osebna imena (Jaka, Miha), priimki ob moških imenih (Kozina, Vega) in enobesedni vzdevki oseb moškega spola (Petruška, Roza).

Sklanjatveni vzorec druge moške sklanjatve – oproda
ednina dvojina množina
IM oproda
[opróda]
oprodi
[opródi]
oprode
[opróde]
ROD oprode
[opróde]
oprod
[oprót]
oprod
[oprót]
DAJ oprodi
[opródi]
oprodama
[opródama]
oprodam
[opródam]
TOŽ oprodo
[opródo]
oprodi
[opródi]
oprode
[opróda]
MEST pri oprodi
[pri opródi]
pri oprodah
[pri opródah]
pri oprodah
[pri opródah]
OR z oprodo
[z
opródo]
z oprodama
[z
opródama]
z oprodami
[z
opródami]

Posebnosti

  1. Vsi samostalniki na -a ne spadajo v drugo moško sklanjatev, saj se nekateri sklanjajo samo po prvi moški sklanjatvi, na primer t. i. klicna poimenovanja za moške osebe, npr. ata, deda, tata, očka, poba (tudi drugi samostalniki, npr. kuža).
  2. Nekatere samostalnike druge moške sklanjatve sklanjamo po drugi moški sklanjatvi izredno redko. Te dvojnice so v slovarju uvedene z oznako »tudi«, npr. kolega, rod. kolega tudi kolege, or. s kolegom tudi s kolego; še bolj izjemne so oblike druge sklanjatve v dvojini in množini.

Nekateri samostalniki ženskega spola (priča, neroda) lahko označujejo moško osebo, a ne spremenijo slovničnega spola. Sklanjamo jih samo po prvi ženski sklanjatvi.

V svetopisemskih besedilih se imena moškega spola na -a (Baraba, Jona, Juda, Luka) sklanjajo le po prvi moški sklanjatvi: evangelij po Luku.

Rodilnik dvojine in množine – vrivanje neobstojnih samoglasnikov

Pri redkih samostalnikih druge moške sklanjatve, ki se ob ničti končnici končujejo na nezvočniško-zvočniške soglasniške sklope, se v rodilniku dvojine in množine med soglasnika vriva neobstojni samoglasnik, in sicer polglasnik (tesla [têsla/tésla], rod. mn./dv. tesel [têsəl/tésəl]), ali samoglasnik i, če se samostalnik v imenovalniku ednine konča na -⟨ja⟩: vodja, rod. mn./dv. vodij [vódij].

Prevzete besede v drugi moški sklanjatvi

Med prevzetimi imeni, ki jih sklanjamo po drugi moški sklanjatvi, so večinoma priimki (hr. Krleža, polj. Wojtyła, it. Gonzaga, srb. Koštunica) ter vzdevki in imena zgodovinskih oseb (Atahualpa, Atila, Kaligula, Mahatma, Pitagora, Zaratustra). Prednostne sklanjatvene možnosti so prikazane v slovarju.

Če se zemljepisno ime konča na nenaglašeni govorjeni -a, je vedno ženskega spola: Pichincha, Pasadena, Sonora ipd.

O samostalnikih ara, panda glej tudi poglavje »Spol« (Oblikoslovni oris).

O tvorbi pridevnikov iz imen na končni -a glej poglavje »Tvorjenje svojilnih pridevnikov« (Besedotvorni oris).

Tretja (ničta) moška sklanjatev

V tretjo moško sklanjatev spadajo samostalniki, ki imajo tudi v rodilniku ednine ničto končnico, tj. simboli (EUR, km, Na, XL) in kratice, kadar se ne sklanjajo po prvi moški sklanjatvi (mednarodno sodelovanje slovenskega IJS), imena črk (mali a, veliki A ...), sklopi (nebodigatreba, nebodijihtreba), samostalniki, ki so nastali npr. iz medmetov (zbogom, adijo, zdravo, srečno, tudi prevzetih: ave, vivat) in prislovov (tik pred zdajci, biti prepričan v svoj prav).

O sklanjanju kratic glej poglavje »Spol in sklanjatev kratic« (Krajšave).

Četrta (pridevniška) moška sklanjatev

V četrto moško sklanjatev spadajo izpridevniški samostalniki, ki imajo v rodilniku ednine končnico -ega (dežurni, pišoči, predsedujoči, žvečilni; Svetokriški, (Ulrik) Celjski).

Sklanjatveni vzorec četrte moške sklanjatve
ednina dvojina množina ednina dvojina množina
IM žvečilni
[žvečílni]
žvečilna
[žvečílna]
žvečilni
[žvečílni]
Svetokriški
[svetokríški]
Svetokriška
[svetokríška]
Svetokriški
[svetokríški]
ROD žvečilnega
[žvečílnega]
žvečilnih
[žvečílnih]
žvečilnih
[žvečílnih]
Svetokriškega
[svetokríškega]
Svetokriških
[svetokríških]
Svetokriških
[svetokríških]
DAJ žvečilnemu
[žvečílnemu]
žvečilnima
[žvečílnima]
žvečilnim
[žvečílnim]
Svetokriškemu
[svetokríškemu]
Svetokriškima
[svetokríškima]
Svetokriškim
[svetokríškim]
TOŽ žvečilni
[žvečílni]
žvečilna
[žvečílna]
žvečilne
[žvečílne]
Svetokriškega
[svetokríškega]
Svetokriška
[svetokríška]
Svetokriške
[svetokríške]
MEST pri žvečilnem
[pri žvečílnem]
pri žvečilnih
[pri žvečílnih]
pri žvečilnih
[pri žvečílnih]
pri Svetokriškem
[pri svetokríškem]
pri Svetokriških
[pri svetokríških]
pri Svetokriških
[pri svetokríških]
OR z žvečilnim
[zžvečílnim]
z žvečilnima
[z
žvečílnima]
z žvečilnimi
[z
žvečílnimi]
s Svetokriškim
[s
svetokríškim]
s Svetokriškima
[s
svetokríškima]
s Svetokriškimi
[s
svetokríškimi]

Iz priimkov tvorimo družinska ali hišna množinska imena s pridevniškimi oblikami: (Volk [vôu̯k] Volkovi [vôu̯kovi], Grad [grát] – Gradovi [grádovi], Gams [gáms] – Gamsovi [gámsovi]).

Prevzeta imena četrte moške sklanjatve

Izpridevniški priimki moških oseb iz slovanskih jezikov imajo različne končaje. Po pridevniški sklanjatvi sklanjamo zlasti tiste, pri katerih prepoznamo pridevniški izvor, četudi v pisnem končaju niso povsem vzporedni s slovenskimi pridevniki, npr. -ski, -ški, -čki, -cki, -ki, -nirus. Černiševski, rod. Černiševskega; polj. Mościcki [moščícki], rod. Mościckega [moščíckega]; rus. Gorki, rod. Gorkega; rus. Navalni, rod. Navalnega.

Posebnosti

  1. Izpridevniške priimke na -ov/-ev sklanjamo po prvi moški sklanjatvi (rus. Stroganov, rod. Stroganova), enako kot v slovenščini: Pengov, rod. Pengova.
  2. Nekatere redke slovenske in tuje priimke, ki imajo posamostaljene pridevniške enakozvočnice (malisuhi), sklanjamo po prvi moški sklanjatvi in osnovo podaljšujemo z j (Mali, rod. Malija; Suhy, rod. Suhyja) ali pa sta možnosti sklanjanja obe – prva ali pridevniška (Pokorni, rod. Pokornija/Pokornega).

Na izbiro sklanjatve lahko vpliva tudi lokalna raba ali rodbinska navada.

Posebnosti prve moške sklanjatve

Posebnosti pri sklanjanju samostalnikov prve moške sklanjatve se nanašajo na

  • premene celotne paradigme od rodilnika dalje, tj. premene osnove (daljšanje osnove z j, t, n in v needninskih sklonih z -ov (-ev); krajšanje osnove zaradi neobstojnih samoglasnikov in nemega e), in
  • premene pri posameznih sklonih, tj. premene končnic (npr. upoštevanje podspola živosti in preglas).

Vse glasovne premene (kakovostne in kolikostne) ter vrednosti oblikovnih dvojnic so razvidne iz slovarskega zapisa v slovarjih knjižnega jezika.

Premene osnove
Sklanjanje samostalnikov prve moške sklanjatve z nadomestno osnovo

Pri sklanjanju samostalnika človek uporabljamo v rodilniku in mestniku dvojine ter v množini nadomestno osnovo: rod. dveh ljudi, mest. pri dveh ljudeh trije ljudje ...

Nadomestna osnova
ednina dvojina množina
IM človek
[člôvek]
človeka
[človéka]
ljudje
[ljudjé]
ROD človeka
[človéka]
ljudi
[ljudí]
ljudi
[ljudí]
DAJ človeku
[človéku]
človekoma
[človékoma]
ljudem
[ljudém]
TOŽ človeka
[človéka]
človeka
[človéka]
ljudi
[ljudí]
MEST pri človeku
[pri človéku]
pri ljudeh
[pri ljudéh]
pri ljudeh
[pri ljudéh]
OR s človekom
[s
človékom]
s človekoma
[s
človékoma]
z ljudmi
[z
ljudmí]
Krajšanje osnove zaradi neobstojnih samoglasnikov

Pri samostalnikih s soglasniškimi sklopi, ki v izglasju ne bi bili izgovorljivi, se v zadnjem zlogu pojavljajo neobstojni samoglasniki, ki pri sklanjanju izpadajo. Osnovo krajšamo od rodilnika dalje v vseh sklonih (razen v tožilniku pri neživih samostalnikih) najpogosteje zaradi neobstojnega polglasnika (dvojček [dvójčǝk], rod. dvojčka [dvójčka]; Pavel [pávəl], rod. Pavla [páu̯la]), redkeje zaradi neobstojnih a in o (dan [dán], rod. dne [dné]; blagor [blágor], rod. blagra [blágra]).

Krajšanje osnove
ednina dvojina množina
IM Pavel
[pávəl]
Pavla
[páu̯la]
Pavli
[páu̯li]
ROD Pavla
[páu̯la]
Pavlov
[páu̯lou̯]
Pavlov
[páu̯lou̯]
DAJ Pavlu
[páu̯lu]
Pavloma
[páu̯loma]
Pavlom
[páu̯lom]
TOŽ Pavla
[páu̯la]
Pavla
[páu̯la]
Pavle
[páu̯le]
MEST pri Pavlu
[pri páu̯lu]
pri Pavlih
[pri páu̯lih]
pri Pavlih
[pri páu̯lih]
OR s Pavlom
[spáu̯lom]
s Pavloma
[spáu̯loma]
s Pavli
[spáu̯li]

Posebnosti

  1. Do pojavljanja t. i. obstojnega polglasnika (polglasnika, ki ne izpada) prihaja v primerih, kadar bi izpad pri samostalnikih na ec in ek povzročil:
    • nastanek težko izgovorljivega soglasniškega sklopa (npr. Jurčec [júrčəc], rod. Jurčeca [júrčəca/júrčeca]);
    • zaradi prilikovanja preveč spremenjen nezvočniški sklop (npr. v besedah jazbec, jezdec, bizgec,veščecjazbec [jázbəc], rod. jazbeca [jázbəca/jázbeca] in ne *jazbca [jáspca]);
    • nastanek sklopa nezvočnik-zvočnik-nezvočnik, ki bi bil izgovorljiv samo z vrivanjem polglasnika (npr. v besedah mislec, mrtvec, modrec, tekmec; luštrek, mačjek, domislek, Ortnek, Duplek: mislec [mísləc], rod. misleca [mísləca/mísleca] in ne *mislca [mísəlca]).
  2. Pri nekaterih prevzetih samostalnikih na -ek (kolek, lolek; prošek; biftek, ramstek; avstralopitek) se je izpadanje polglasnika pojavilo šele po daljšem času rabe – po analogiji s starejšimi slovenskimi besedami.
  3. Pri nekaterih svetopisemskih imenih (Abel, Ruben) se je po etimološkem načelu uveljavilo sklanjanje z nespremenjeno osnovo (rod. AbelaRubena). V splošni rabi je razširjeno tudi sklanjanje s krajšanjem osnove (rod. Rubna).

O sklanjanju samostalnikov prve moške sklanjatve s krajšanjem osnove glej poglavja »Neobstojni polglasnik«, »Neobstojni a«, »Neobstojni o« (Glasovno-črkovne premene).

Pri pregibanju PREVZETIH IMEN je krajšanje osnove odvisno od jezika:

  • v imenih iz slovanskih jezikov osnovo krajšamo zaradi glasu e, ki ga prevzemamo kot polglasnik (polj. Mrożek [mróžǝk], rod. Mrożka [mróžka]), kot tudi zaradi neobstojnega a iz južnoslovanskih jezikov (hr. Zadar [zádar], rod. Zadra [zádra]);
  • v imenih iz neslovanskih jezikov osnovo najpogosteje krajšamo pri imenih z govorjenimi končaji -el, -en in -er (nem. Diesel [dízəl], rod.Diesla [dízla]; Dresden [drézdǝn], rod.Dresdna [drézdna]; angl. Manchester [mênčestər],rod. Manchestra [mênčestra]).

Posebnosti

  1. Krajšanje osnove zaradi slovaškega neobstojnega o (npr. v imenih Dudok, Ružomberok, Sivok) je sklanjatvena možnost – v knjižnem jeziku je mogoče tudi sklanjanje z nespremenjeno osnovo: slš. Sivok [sívok], rod. Sivka [síu̯ka] tudi Sivoka [sívoka].
  2. V neslovanskih jezikih je izvorni polglasnik lahko zapisan z različnimi samoglasniškimi črkami in se pojavlja v končajih -(t)on, -(m)an v skandinavskih jezikih tudi -sen in -son. Pri prevzemanju v slovenščino ga izgovarjamo po črki in pri sklanjanju ne izpade:
    • dan. Andersen [ándersẹn/ándərsẹn], rod. Andersena [ándersẹna/ándərsẹna]
    • angl. Chapman [čêpmen], rod. Chapmana [čêpmena]
    • angl. Milton [mílton], rod. Miltona [míltona]

O izjemnih primerih, kot sta Newton/newton in Manhattan, glej poglavje »Polglasnik v imenih z izglasnim soglasniškim sklopom« (Glasovno-črkovne premene).

Samo govorno krajšanje osnove se pojavlja

  1. če polglasnik ni zapisan s črko ⟨e⟩, in sicer
    • pri nekaterih prevzetih samostalnikih in priimkih: žanr [žánǝr], rod. žanra [žánra]; film [fílm/fílǝm], rod. filma [fílma]; Kmecl [kmécǝl], rod. Kmecla [kmécla];
    • pri tujih lastnih imenih: nem. Haydn [hájdən], rod. Haydna [hájdna]; polj. Przemyśl [pšémišǝl], rod. Przemyśla [pšémišla]; nem. Köln [kéln/kélǝn], rod. Kölna [kélna]; angl. Hubble [hábəl], rod. Hubbla [hábla]; angl. Newcastle [njúkasəl], rod. Newcastla [njúkasla];
  2. pri redkih angleških imenih, če je polglasnik zapisan z dvočrkjem ⟨ae⟩, se ta v zapisu ohranja, v govoru pa ga opuščamo: angl. Michael [májkəl], rod. Michaela [májkla].

O posebnostih sklanjanja z neobstojnim polglasnikom glej tudi pravila za prevzemanje pri slovanskih jezikih, poglavja »Češčina«, »Poljščina«, »Slovaščina« ... (O prevzemanju iz posameznih jezikov).

Podrobneje o krajšanju osnove pri prevzetih imenih iz neslovanskih jezikov glej poglavja »Polglasnik v imenih z izglasnim soglasniškim sklopom – Osnova na končni -l ali -n«, »Neobstojni samoglasniki v prevzetih besedah« (Glasovno-črkovne premene).

Krajšanje osnove zaradi končnega nemega e

Pri sklanjanju francoskih in angleških imen ter pisno nepodomačenih občnih besed s končnim nemim e osnovo krajšamo (nemi e opuščamo): angl. Wilde [vájlt], rod. Wilda [vájlda]; remake [rimêjk], rod. remaka [rimêjka]; fr. Marseille [marsêj], rod. Marseilla [marsêja].

Posebnost

Nemega e izjemoma ne opuščamo, če se samostalnik konča na ‑⟨ce⟩ ali ‑⟨ge⟩, saj e v obeh jezikih vpliva na izgovor, in sicer:

  • • črke ⟨c⟩ kot [s]  – angl. Lawrence [lórens], rod. Lawrencea [lórensa]; fr. Laplace [laplás], rod. Laplacea [laplása];
  • • črke ⟨g⟩ kot angl. [dž] in fr. [ž] – angl. George [džórdž-], rod. Georgea [džórdža]; fr. Serge [sêrž-], rod. Sergea [sêrža].

Več o krajšanju osnove zaradi nemega e glej poglavje »Nemi e« (Glasovno-črkovne premene).

O tvorbi pridevnikov iz imen z nemim e (prid. Georgeov/Georgeev [džórdžev-]) glej poglavje »Razmerje med osnovo in besedotvorno podstavo« v poglavju »Nemi e« (Glasovno-črkovne premene).

Daljšanje osnove z j

Osnovo daljšamo z j

  1. pri samostalnikih prve moške sklanjatve, katerih osnova se končuje na naglašene samoglasnike ter nenaglašene e, i in u (abonma [abonmá], rod. abonmaja [abonmája]; meni [mení], rod. menija [meníja]; skiro [skiró], rod. skiroja [skirója]; kanu [kanú], rod. kanuja [kanúja]; Kette [kéte], rod. Ketteja [kéteja]; Tivoli [tívoli], rod. Tivolija [tívolija]);
  2. pri črkovalno branih kraticah na naglašeni polglasnik ali drug naglašeni samoglasnik, kadar jih ne sklanjamo po ničti sklanjatvi (FDV [fə̀dəvə̀], rod. FDV-ja [fə̀dəvə̀ja]; EKG [ékagé], rod. EKG-ja [ékagêja]; STA [èstẹá], rod. STA-ja [èstẹája]);
  3. pri nekaterih samostalnikih na končni r (profesor [profésor], rod. profesorja [profésorja]; januar [jánuar], rod. januarja [jánuarja]); tudi pri priimkih Požar, Sever, Prostor, katerih občnoimenske enakozvočnice osnove ne daljšajo (Sever [séver], rod. Severja [séverja] – sever [séver], rod. severa [sévera]).

Posebnosti

  1. Osnove na končni nenaglašeni -e ne daljšamo, če se je ta e uveljavil kot končnica, npr. v finale [finále], rod. finala [finála] in Čile [číle], rod. Čila [číla].
  2. Osnove na končni r ne daljšamo:
    • pri enozložnih in izglagolskih samostalnikih (bordarmir; govorizvirnadzor);
    • pri samostalnikih z neobstojnimi samoglasniki (liter, severveterblagor).
  3. Pri nekaterih samostalnikih s končnim r sta sklanjatveni možnosti dve: osnova je lahko podaljšana ali nespremenjena, npr. javor [jávor], rod. javorja [jávorja] tudi javora [jávora].
  4. Moška osebna imena s končnim r (npr. Vladimir, Dalibor …, ki  so po nastanku zloženke z enozložnimi sestavinami v drugem delu (npr. -bor, -dar, -mer, -mir, -zar), so v preteklosti sklanjali le z nespremenjeno osnovo, danes pa jih sklanjamo z daljšanjem osnove: Vladimir, rod. Vladimirja, Črtomir, rod. Črtomirja. Enako velja tudi za nezloženo ime Ikar.

Podrobneje o daljšanju osnove ter o izjemah pri samostalnikih na samoglasnik in končni r glej poglavji »Samostalniki na končni samoglasnik« in »Samostalniki na končni r« (Glasovno-črkovne premene).

Pri PREVZETIH IMENIH osnovo daljšamo:

  • pisno in govorno, npr. nem. Kotzebue [kócebu], rod. Kotzebueja [kócebuja];
  • samo govorno, če se ime konča na govorjeni samoglasnik, npr. angl. Raleigh [róli], rod. Raleigha [rólija]; angl. Matthew [mêtju], rod. Matthewa [mêtjuja]; fr. Manet [mané], rod. Maneta [manêja].

Pri nekaterih imenih na govorjeni končni r je daljšanje ena od možnosti, ki je prednostna: fr. Flaubert [flobêr], rod. Flauberta [flobêrja/flobêra].

Podrobneje o pisnem in govornem ter samo govornem daljšanju osnove pri prevzetih besedah glej poglavje »Daljšanje osnove z j pri prevzetih besedah« (Glasovno-črkovne premene).

Daljšanje osnove s t

Osnovo daljšamo s t pri slovenskih samostalnikih, ki se končujejo na naglašeni ali nenaglašeni samoglasnik e, npr.

  • Anže [anžè], rod. Anžeta [anžéta]
  • počasne [počasnè], rod. počasneta [počasnéta]
  • oče [ôče], rod. očeta [očéta]
  • Jože [jóže], rod. Jožeta [jóžeta]
Daljšanje osnove s t in posebnosti v množini
ednina dvojina množina
IM oče
[ôče]
očeta
[očéta]
očetje/očeti
[očétje/očéti]
ROD očeta
[očéta]
očetov
[očétou̯]
očetov
[očétou̯]
DAJ očetu
[očétu]
očetoma
[očétoma]
očetom
[očétom]
TOŽ očeta
[očéta]
očeta
[očéta]
očete
[očéte]
MEST pri očetu
[pri očétu]
pri očetih
[pri očétih]
pri očetih
[pri očétih]
OR z očetom
[zočétom]
z očetoma
[zočétoma]
z očeti
[zočéti]

S t daljšajo osnovo tudi PREVZETA IMENA iz slovanskih jezikov na končni nenaglašeni -e, ki so po nastanku okrajšane ali klicne oblike daljših imen, npr. Mile [míle], rod. Mileta [míleta]; Frane [fráne], rod. Franeta [fráneta]; Rade [ráde], rod. Radeta [rádeta].

Posebnost

Na dva načina, tako da daljšamo osnovo z j ali t, sklanjamo imeni Arne in Mate. Izbira načina je odvisna od izvora imena ali odločitve nosilca imena:

  • Arne [árne], rod. Arneja [árneja] / Arneta [árneta]
  • Mate [máte], rod. Mateja [máteja] / Mateta [máteta]

Daljšanje s t pri osebnih imenih na končni o je pogovorno, npr. Silvo [sílvo], rod. Silva [sílva], pog. Silvota [sílvota]; Lovro [lôu̯ro], rod. Lovra [lôu̯ra], pog. Lovrota [lôvrota].

Pri občnoimenskih samostalnikih na končni o, značilnih za govorjeni jezik, je daljšanje s t pričakovano, npr. v otroškem govoru (medo [médo], rod. medota [médota]), v pogovornih ali slengovskih (mačo [máčo], rod. mačota [máčota]) in narečnih izrazih (nono [nóno], rod. nonota [nónota]).

Daljšanje s t pri osebnih imenih z osnovo na končni a je narečno, npr. Miha, rod. Mihe in Miha, nar. Mihata, Miheta ipd.

Daljšanje osnove z n

Daljšanje osnove z n je v knjižnem jeziku redko. Pojavlja se v preteklosti prevzetih samostalnikih, ki se končujejo na -elj [-ǝl’], npr. buhtelj, datelj, mandelj, nagelj ... Pri teh je prednostno sklanjanje s krajšanjem osnove (izjema je nagelj):

  • datelj [dátəl’], rod. datlja [dátlja] in dateljna [dátəl’na]
  • nagelj [nágəl’], rod. nageljna [nágəl’na] tudi naglja [náglja]

Pri nekaterih samostalnikih (npr. pri karželjšpargelj) so se podaljšane oblike iz knjižne rabe že skoraj povsem umaknile. Daljšanje z n je pogosto v nekaterih narečjih, npr. učitelj, rod. učiteljna; Francelj, rod. Franceljna, ali v starejših besedilih: angelj, m mn. angeljni; apostelj, m mn. aposteljni.

Podrobneje o krajšanju osnove pri teh samostalnikih glej poglavje »Samostalniki moškega spola s končaji -ec in -ek ter -elj in -enj« (Glasovno-črkovne premene).

Daljšanje osnove z ov

Osnovo daljšamo z ov pri sklanjanju enozložnih samostalnikov, kot so bogbregdomduhgozd, gradjezmostplazsintattokvolkvrhvrtzid, žleb …, v ednini in množini.

Daljšanje osnove z ov in posebnosti v množini
ednina dvojina množina
IM grad
[grát]
gradova
[gradôva]
gradovi
[gradôvi]
ROD gradu/grada
[gradú/gráda]
gradov
[gradôu̯]
gradov
[gradôu̯]
DAJ gradu
[grádu]
gradovoma
[gradôvoma]
gradovom
[gradôvom]
TOŽ grad
[grát]
gradova
[gradôva]
gradove
[gradôve]
MEST pri gradu 
[pri grádu]
pri gradovih
[pri gradôvih]
pri gradovih
[pri gradôvih]
OR z gradom
[z
grádom]
z gradovoma
[zgradôvoma]
z gradovi
[zgradôvi]

V dvojini daljšanje ni vedno uresničeno (gozd) ali pa je ena od možnosti (bog, most). V množini so dvojnice redke, npr. pri samostalnikih gozd, žleb

  • grad [grát], im. dv. gradova [gradôva], im. mn. gradovi [gradôvi]
  • bog [bók], im. dv. bogova [bogôva] / boga [bogá], im. mn. bogovi [bogôvi]
  • most [móst], im. dv. mosta [mósta] / mostova [mostôva], im. mn. mostovi [mostôvi]
  • gozd [góst], im. dv. gozda [gózda], im. mn. gozdovi [gozdôvi] / gozdi [gózdi]
  • volk [vou̯k], im. dv. volkova [vou̯kôva], im. mn. volkovi [vou̯kôvi]
  • žleb [žlép], im. dv. žlebova [žlébôva] / žleba [žléba], im. mn. žlebovi [žlebôvi] / žlebi [žlébi]

Posebnost

  1. Daljšanje z ev je izjema, npr. pri samostalniku dan (dan, rod. mn. dnevov/dni), pojavi se že v ednini: dan, rod. dneva. V stalnih besednih zvezah, pogosto pri poimenovanjih posebnih dnevov ali imenih prireditev, se navadno uresničuje le oblika s podaljšano osnovo: smučarski dnevi; obisk Čipkarskih dnevov.
  2. V nekaterih večbesednih zemljepisnih imenih (Zidani Most, Angelov slap, Gornji Grad) se enozložni samostalniki lahko sklanjajo drugače kot takrat, ko nastopajo samostojno. Oblike so zapisane v slovarju.

Pri priimkih (Volk, Grad, Gams), ki so enakozvočni z občnimi poimenovanji (volk, grad, gams), ki daljšajo osnovo z ov, tvorimo družinska ali hišna množinska imena s pridevniškimi oblikami (Volkovi [vôu̯kovi], Gradovi [grádovi], Gamsovi [gámsovi]). Za nosilce priimkov uporabljamo v množini v pogovornem jeziku tudi nepodaljšano obliko, npr. Prevci [préu̯ci] nasproti bratje Prevc; Gamsi [gámsi] – tudi kot ime glasbene skupine.

Premene končnic
Imenovalnik ednine

Od pričakovanih končnic prve moške sklanjatve se v imenovalniku ednine razlikujejo:

  • končnica -a pri samostalnikih, ki jih ni mogoče sklanjati po drugi moški sklanjatvi (očka, kuža);
  • končnica -e pri prevzetih samostalnikih (bienale, finale, gvakamole, konklave, faksimile) in redkih lastnih imenih (Čile);
  • končnica -o pri prevzetih (avto, kino, radio) in v slovenščini tvorjenih samostalnikih (dečko, sinko); pri tujih zemljepisnih imenih (Kairo, Tokio) ter kraticah (EMŠO, ARSO, UNESCO) in iz njih nastalih besedah (emšo, Arso, Unesco);
  • latinsko-grške končnice as, es, is, -os, -us, -um in -o pri nekaterih imenih (Aristoteles, Menelaos, Tacitus, Cicero); v splošni rabi se opuščajo (Aristotel, Menelaj, Tacit, Ciceron).

Posebnost

Nekatera tuja imena s končnim nenaglašenim -e in romunski priimki s končajem -scu glede sklanjanja omahujejo: lahko jih sklanjamo, kot da sta -e in -u končnici (it. Giuseppe [džuzépe], rodGiuseppa [džuzépa]; rom. Iliescu [iljésku], rod. Iliesca [iljéska]), če pa sta del osnove, to pri sklanjanju daljšamo (Giuseppeja [džuzépeja]; Iliescuja [iljéskuja]). Sklanjanje z daljšanjem osnove je bolj razširjeno.

O prevzetih končajih in končnicah ter pisnem in morfemskem podomačevanju glej poglavje »Latinščina« in »Stara grščina« (O prevzemanju iz posameznih jezikov).

Tožilnik ednine – podspol živosti

Izkazovanje podspola živosti je razvidno iz končnice -a v tožilniku ednine pri samostalnikih, ki poimenujejo bitja, npr. mož, otrok, slon; Prešeren, Peter, Karel Veliki).

Kot slovnično živi se vedejo tudi nekateri samostalniki, ki sicer označujejo ali poimenujejo neživo, in sicer

  • zaradi podobnosti s samostalniki, ki označujejo živo, na izrazni ravni (enakozvočnice), npr. janževec, haložan ‘vino’, ribničan ‘fižol’, tolminec ‘sir’, velenjčan ‘premog’, francoz ‘orodje’, rak ‘bolezen’, oskar, kresnik ‘nagrada’, metuljček, delfin ‘način plavanja’, konjiček ‘hobi’, polžek ‘pecivo’); imena športnih klubov (Kladivar, Železničar, Fužinar);
  • zaradi siceršnje podobnosti z živimi nosilci (poosebitev neživega, ki se nanaša na človeka), npr. pajac, robot, model, fotomodel, mrlič, mrtvec, tudi duh v pomenu ‘duševnost’ (Imeti bistrega duha);
  • druge skupine samostalnikov, npr. igralne karte (as, pik; pagat, škis, mond); nekatera vozila ali naprave (golf, viličar; samsung);
  • izpeljanke iz števnikov, ki zaznamujejo bankovce (petdesetak, stotak, petstotak) ali goro oz. njeno višino (tisočak, osemtisočak);
  • imena bitij, ki so spremenila denotat in (po pomenskem prenosu) označujejo stvaritev, literarno delo ipd. (brati Prešerna Prešernove pesmi, občudovati Michelangela ‘Michelangelovo delo’).

Posebnosti

  1. Uveljavljanje podspola živosti je lahko zgolj možnost, npr. pri nekaterih poimenovanjih za sire (jesti ementalec/ementalca), vina (piti traminec/traminca), vozila (hibrid, poganjalček), ali pa se sploh ne uveljavlja (parmezan, refošk).
  2. Imena nebesnih teles, ki so prvotno poimenovala božanstva moškega spola, v strokovni rabi obravnavamo kot neživa: Raketa je dosegla Merkur.

Podspol živosti je še posebej pogost v otroškem in čustveno zaznamovanem govoru, predvsem pri manjšalnicah (Daj mi kruhka).

Glej sklanjatvene vzorce samostalnikov polž, oče in Pavel.

Glej poglavje »Podspol živosti« (Oblikoslovni oris).

Orodnik ednine – preglaševanje končnic

Preglašena končnica -em se namesto -om pojavlja pri vseh samostalnikih, katerih osnova se konča na govorjene c, j, č, ž, š in (stric [stríc], polž [pôu̯ž-], Ramovš [ramôu̯š], bridž [brídž-]), tudi če jim sledi končnica -a ali -o (Škufca [škúfca], Matija [matíja], pončo [pónčo]) ali če je j posledica daljšanja osnove (ataše [atašé], car [cár], intervju [intervjú], meni [mení], NVO [nə̀vəó]).

Preglašene so tudi končnice v rodilniku in dajalniku dvojine in množine ter orodniku dvojine.

Preglašene končnice pri samostalnikih moškega spola
stric Matija intervju
im. ed. stric
[stríc]
Matija
[matíja]
intervju
[intervjú]
or. ed. s stricem
[sstrícem]
z Matijem
[zmatíjem]
z intervjujem
[zintervjújem]
rod. dv. stricev
[stríceu̯]
Matijev
[matíjeu̯]
intervjujev
[intervjújeu̯]
daj. dv. stricema
[strícema]
Matijema
[matíjema]
intervjujema
[intervjújema]
or. dv. s stricema
[sstrícema]
z Matijema
[zmatíjema]
z intervjujema
[zintervjújema]
rod. mn. stricev
[stríceu̯]
Matijev
[matíjeu̯]
intervjujev
[intervjújeu̯]
daj. mn. stricem
[strícem]
Matijem
[matíjem]
intervjujem
[intervjújem]

Pri TUJIH IMENIH in PISNO NEPODOMAČENIH OBČNIH BESEDAH so soglasniki c, j, č, ž, š in lahko zapisani z drugimi črkami in črkovnimi sklopi kot v slovenščini, npr. fr. Marseille [marsêj], or. z Marseillem [zmarsêjem]; nem. Bosch [bóš], or. z Boschem [zbóšem]; polj. Bydgoszcz [bídgošč], or. z Bydgoszczem [zbídgoščem].

Posebnost

Govorno preglaševanje ob pisni dvojnici uveljavljamo:

  • • pri vseh imenih, ki daljšajo osnovo z j le v govoru (fr. Degas [degá], or. z Degasom/Degasem [zdegájem]; angl. Shaw [šó], or. s Shawom/Shawem [sšójem]);
  • • pri samostalnikih s protizevnim j in pisnim končajem -io (radio [rádijo], or. z radiom/radiem [zrádijem]);
  • • pri samostalnikih s končnim govorjenim -co, -jo, -čo, -žo, -džo (Boccaccio [bokáčo], or. z Boccacciom/Boccacciem [zbokáčem]; paparazzo [paparáco], or. s paparazzom/paparazzem [spaparácem]);
  • • pri francoskih imenih z nemimi soglasniškimi končaji in končnim govorjenim j ali š (fr. Versailles [versáj], or. z Versaillesom/Versaillesem [zversájem]; Limoges [limóš], or. z Limogesom/Limogesem [zlimóžem]);
  • • pri francoskih in angleških imenih na -⟨ge⟩ in -⟨dge (fr. Assange [asánš], or. z Assangeom/Assangeem [zasánžem]; hommage [omáš], or. z hommagem [zomážem]);
  • • pri nemških imenih na končni govorjeni -c, zapisan kot -⟨z⟩ in -⟨tz⟩ (nem. Leibniz [lájbnic], or. z Leibnizom/Leibnizem [zlájbnicem]).

Glej sklanjatveni vzorec samostalnika polž, ki prikazuje podspol živosti in preglas. Glej tudi poglavje »Sklanjanje samostalnikov moškega spola«.

Podrobno o preglasu glej poglavje »Preglas« – »Splošno« (Glasovno-črkovne premene).

Imenovalnik množine

Končnica -je (ob končnici -i) je izražena pri skupini samostalnikov, ki (navadno) označujejo žive osebe, npr. fant fantje, gost gostje ... Razmerje med končnicama -i in -je je z vidika uveljavljenosti različno:

  • končnica -je je edina ali pogostejša izbira pri samostalnikih brat (bratje redko brati), fant (fantje redko fanti), kmet (kmetje redko kmeti), oče (očetje redko očeti); gost (gostje tudi gosti), sosed (sosedje tudi sosedi), svat (svatje tudi svati), škof (škofje tudi škofi); Jud (Judje tudi Judi);
  • končnica -i se pojavlja kot enakovredna dvojnica pri škrat (škrati in škratje) in kot prednostna dvojnica pri Hrvat (Hrvati tudi Hrvatje), ud (udi tudi udje).

Nekatere oblike na -je so danes stilno zaznamovane oz. starinske, npr. dedjegolobje.

Naglašena končnica -je [jé] je edina možnost pri samostalnikih mož, zob, las in človek ljudje; ti samostalniki imajo v orodniku množine končnico -mi [mí] in ne i: mož [móš], im. mn. možje [možjé], or. z možmi [zmožmí]; človek [člôvek], im. mn. ljudje [ljudjé], or. z ljudmi [zljudmí].

Nekatere oblike na -[jé] so danes stilno zaznamovane oz. starinske, npr. tatje, volcje.

Glej sklanjatveni vzorec samostalnika človek.

Sklanjanje samostalnikov ženskega spola

Samostalniki ženskega spola se sklanjajo po štirih osnovnih sklanjatvah: prvi, drugi, ničti (tretji) in pridevniški (četrti), ki se razlikujejo v rodilniški končnici.

Prva ženska sklanjatev

V prvo žensko sklanjatev spadajo samostalniki, ki imajo v rodilniku ednine končnico -e (lipa, Petra), v rodilniku dvojine in množine pa ničto končnico. Mednje uvrščamo tudi nečrkovalne kratice s končajem -A (ki je tudi končnica) in iz njih nastale samostalnike (MRSA mrsa, NASA Nasa). Po osnovnem sklanjatvenem vzorcu sklanjamo tudi ženski priimki (če jih sklanjamo), ki se končajo na -a, npr. Ivana Kobilca, rod. Ivane Kobilce (sicer pa po ničti (tretji) sklanjatvi).

Množinski samostalniki (vile, hlače) se ne razlikujejo od drugih samostalnikov v množini: v imenovalniku množine imajo končnico -e in v rodilniku ničto končnico.

Izpridevniški samostalniki, nastali iz pridevnikov (dežurna), imajo v rodilniku ednine končnico -e, v rodilniku dvojine in množine pa končnico -ih. Sklanjamo jih po pridevniški (četrti) ženski sklanjatvi.

Sklanjatveni vzorec prve ženske sklanjatve – lipa in hlače
ednina dvojina množina množina
IM lipa
[lípa]
lipi
[lípi]
lipe
[lípe]
hlače
[hláče]
ROD lipe
[lípe]
lip
[líp]
lip
[líp]
hlač
[hláč]
DAJ lipi
[lípi]
lipama
[lípama]
lipam
[lípam]
hlačam
[hláčam]
TOŽ lipo
[lípo]
lipi
[lípi]
lipe
[lípe]
hlače
[hláče]
MEST pri lipi
[pri lípi]
pri lipah
[pri lípah]
pri lipah
[pri lípah]
pri hlačah
[pri hláčah]
OR z lipo
[zlípo]
z lipama
[zlípama]
z lipami
[zlípami]
s hlačami
[shláčami]
Podtipa prve ženske sklanjatve

Sklanjatveni vzorec prve ženske sklanjatve ima dva podtipa, in sicer

  1. samostalnike, ki se končujejo na [-әu̯] (bukev, breskev, cerkev), ter samostalnika mati in hči, ki daljšata osnovo z r;
  2. samostalnik gospa, pri katerem se odkloni od osnovne paradigme pojavljajo v vseh treh številih.
Sklanjatveni vzorec podtipov prve ženske sklanjatve – bukev, mati in hči v ednini
ednina
IM bukev
[búkəu̯]
mati
[máti]
hči
[hčí]
ROD bukve
[búkve]
matere
[mátere]
hčere
[hčére]
DAJ bukvi
[búkvi]
materi
[máteri]
hčeri
[hčéri]
TOŽ bukev
[búkəu̯]
mater
[máter]
hčer
[hčér]
MEST pri bukvi
[pri búkvi]
pri materi
[pri máteri]
pri hčeri
[pri hčéri]
OR z bukvijo
[zbúkvijo]
z materjo
[zmáterjo]
s hčerjo
[shčérjo]
Sklanjatveni vzorec podtipov prve ženske sklanjatve – gospa
ednina dvojina množina
IM gospa
[gospá]
gospe
[gospé]
gospe
[gospé]
ROD gospe
[gospé]
gospa
[gospá]
gospa
[gospá]
DAJ gospe
[gospé]
gospema
[gospéma]
gospem
[gospém]
TOŽ gospo
[gospó]
gospe
[gospé]
gospe
[gospé]
MEST pri gospe
[pri gospé]
pri gospeh
[pri gospéh]
pri gospeh
[pri gospéh]
OR z gospo
[zgospó]
z gospema
[zgospéma]
z gospemi
[zgospémi]
Rodilnik dvojine in množine – vrivanje neobstojnih samoglasnikov

Pri samostalnikih prve ženske sklanjatve, katerih osnova se končuje na soglasniške sklope, ki bi bili ob ničti končnici težko izgovorljivi, se v rodilniku dvojine in množine med soglasnika vrivajo neobstojni samoglasniki, in sicer

  • polglasnik: kamra [kámra], rod. mn./dv. kamer [kámər],
  • samoglasnik i, če se samostalnik konča na -ja: ladja, rod. mn./dv. ladij [ládij],
  • redko samoglasnik a: ovca [ôu̯ca], rod. mn./dv. ovác [ovác] (ob pogostejši obliki ovc [ôu̯c]).
Sklanjatveni vzorec posebnosti prve ženske sklanjatve v množini – tabla, gostilna, ladja, Pia, Tea
ednina
IM tabla
[tábla]
gostilna
[gostílna]
ladja
[ládja]
Pia
[píja]
Tea
[têa]
množina
IM table
[táble]
gostilne
[gostílne]
ladje
[ládje]
Pie
[píje]
Tee
[têe]
ROD tabel
[tábəl]
gostiln
[gostíln/gostílən]
ladij
[ládij]
Pij
[píj]
Tej
[têj]
DAJ tablam
[táblam]
gostilnam
[gostílnam]
ladjam
[ládjam]
Piam
[píjam]
Team
[têam]
TOŽ table
[táble]
gostilne
[gostílne]
ladje
[ládje]
Pie
[píje]
Tee
[têe]
MEST pri tablah
[pri táblah]
pri gostilnah
[pri gostílnah]
pri ladjah
[pri ládjah]
pri Piah
[pri píjah]
pri Teah
[pri têah]
OR s tablami
[stáblami]
z gostilnami
[zgostílnami]
z ladjami
[zládjami]
s Piami
[spíjami]
s Teami
[stêami]

Posebnost

Nekatere izglasne zvočniške sklope lahko izgovarjamo brez vmesnega polglasnika, zato ga v pisavi ne zaznamujemo: gostilna [gostílna] – gostiln [gostíln/gostílǝn].

Glej poglavje »Neobstojni polglasnik med zvočnikoma« (Glasovno-črkovne premene).

Rodilnik dvojine in množine – končnica j  v izglasju samoglasniške osnove

Pri prevzetih in do različnih stopenj podomačenih imenih ali občnih besedah se osnova lahko konča na samoglasnik in s končnico -a ustvarja samoglasniški stik, npr. Danaa, Pangea, Tea, Pia, boa, oboa, Samoa; Perpetua, Papua, statua. V rodilniku dvojine in množine se pri teh samostalnikih namesto ničte končnice kot izgovorna olajšava pojavlja soglasnik j: Pia [píja], rod. mn./dv. Pij [píj]; Tea [têa], rod. mn./dv. Tej [têj]; boa [bóa], rod. mn./dv. boj [bój]; statua [státua], rod. mn./dv. statuj [státuj].

Pojav izglasnega j je pri samostalnikih, ki se končujejo na sklop samoglasnik i + a (Pia [píja]), mogoče pojasniti tudi z zapiranjem zeva z j, pri samostalnikih na sklop samoglasniki e, o, u + a pa s pojavom končnice (alomorfa) j v izglasju kot izgovorne olajšave.

Prevzeta imena prve ženske sklanjatve

Vsa prevzeta zemljepisna in stvarna imena, ki se končujejo na nenaglašeni govorjeni -a, sklanjamo po prvi ženski sklanjatvi: it. Bevilacqua [beviláku̯a], rod. Bevilacque [beviláku̯e]; polj. Białka [bjálka], rod. Białke [bjálke].

O domačenju zemljepisnih imen, in sicer naglasnem domačenju imen iz španščine (Bogota), ruščine (Moskva), morfemskem domačenju imen rek (Mža) in pisnem domačenju imen rek (umik diakritika: Hvita) podrobneje v poglavju »Določanje spola in števila pri prevzetih samostalnikih« (Oblikoslovni oris).

Pri prevzemanju iz drugih jezikov je največ odstopanj od slovenskih sklanjatvenih vzorcev pri imenih ženskih oseb, ki se ne končajo na pisni in govorjeni nenaglašeni -a, ampak imajo ničto končnico ali druge končaje, zaradi česar jih uvrščamo v ničto sklanjatev, npr. niz. Beatrix [beatríks], rod. Beatrix [beatríks], fr. Beatrice [beatrís], rod. Beatrice [beatrís]; angl. Kate [kêjt], rod. Kate [kêjt]; angl. Alice [êlis], rod. Alice [êlis]; fr. Dalida [dalidá], rod. Dalida [dalidá]; angl. Britney [brítni], rod. Britney [brítni]; dan. Bergitte [bêrgite], rod. Bergitte [bêrgite]; angl. Prue [prú], rod. Prue [prú].

Pri nekaterih skupinah imen iz antike, svetopisemskih in drugih starejših besedil pa so se zaradi prevajanja že v preteklosti uveljavile podomačene oblike imen.

1. Pri prevodih iz stare grščine in latinščine antična, zlasti bajeslovna ženska imena osnovo od rodilnika naprej lahko ali daljšajo z n (Juno, rod. Junone; Dido, rod. Didone) ali pa se prvotni končaj s premenjuje z d (Artemis, rod. Artemide) ali n (Salamis, rod. Salamine) ali r (Ceres, rod. Cerere). Pri podomačevanju se je v imenovalniku ednine sčasoma uveljavila osnova iz rodilnika, tj. Junona (< Juno), Didona (< Dido), Artemida (< Artemis), Cerera (< Ceres). Prilagoditve so bile izjemoma uveljavljene tudi pri redkih zemljepisnih imenih, npr. Avlida (< Avlis), Salamina (< Salamis).

Enako velja za starogrško-latinska imena na končni e, ki so v imenovalniku ednine podomačena s končnico -a, zato se sklanjajo po prvi ženski sklanjatvi, npr. Dafna (< Dafne), rod. Dafne [dáfne], daj. Dafni [dáfni] ... Tako še: Dika (< Dike), Melpomena (< Melpomene), Nioba (< Niobe), Psiha (< Psihe). Če imena ohranjajo izvirni končaj, jih sklanjamo po ničti sklanjatvi, npr. Dafne, rod. Dafne [dáfne], daj. Dafne [dáfne] ...

Poznavalci in prevajalci iz klasičnih jezikov v prevodnih delih pogosto sledijo slovenščini manj prilagojenim sklanjatvenim vzorcem in uporabljajo citatni imenovalnik, npr. Artemis, rod. Artemide; Niobe, rod. Niobe, daj. Niobi ...

Pri novogrških prevzetih imenih ne uveljavljamo predstavljenih vzorcev.

2. Svetopisemska, izvorno hebrejska imena, latinizirana kot Sarah, Chanah/Hannah, so v svetopisemskih prevodih uveljavljena kot podomačena – s končnico -a: Sara, Hana/Ana.

3. Pri prevzemanju imen na govorjeni -a s pisnim končajem na nemi h iz angleščine (angl. Deborah [debóra], Mariah [marája]) ohranjamo izvirni zapis in jih sklanjamo po ničti sklanjatvi.

Posebnosti

  1. Imena na končni -e sklanjamo tudi po prvi ženski sklanjatvi, npr. Bergitte [bêrgite], rod. Bergitte [bêrgite], daj. Bergitti [bêrgiti].  Redka imena na končni nemi e sklanjamo tudi po prvi ženski sklanjatvi, a le, če imajo v slovenščini vzporednico s končnim a (Margerita), npr. angl. Marguerite [margerít], rod. Marguerite [margeríte] in [margerít], or. z Marguerite [zmargerít] tudi z Marguerito [zmargeríto].
  2. Kadar starogrška imena ne označujejo ženske osebe, npr. nimfa Tetida, ampak zemljepisni pojav |nekdanje morje|, se podomačena oblika (Sredozemsko morje je ostanek starodavne Tetide) ne uveljavlja dosledno. Lahko jih sklanjamo tudi kot samostalnike moškega spola: kotlino je zalil Tetis.
  3. Izjemoma se odločamo, da pisni osnovi dodajamo končnice prve ženske sklanjatve, in sicer pri imenih, ki že imajo v slovenščini uveljavljeno podomačeno obliko (npr. Sara, Hana): Hannah [hána], rod. Hannahe [háne]. Mogoče je tudi, da ime od rodilnika dalje sklanjamo kot podomačeno (Sarah [sára], rod. Sare [sáre]).

Če želimo ime sklanjati po prvi sklanjatvi, je bolje, da ga podomačimo tudi izgovorno in izgovarjamo po črki Diana [dijána]).

O spolu kratic glej poglavje »Spol« (Oblikoslovni oris).

O imenih, ki se končajo na nemi h, glej poglavje »Nemi h v končaju« (Glasovno-črkovne premene), o njihovem sklanjanju pa poglavje »Tretja (ničta) ženska sklanjatev« (Oblikoslovni oris).

O priimkih ženskega spola glej poglavje »Sklanjanje imen ženskih oseb« (Oblikoslovni oris).

Druga ženska sklanjatev

V drugo žensko sklanjatev spadajo samostalniki, ki imajo v rodilniku ednine končnico i (perut, stvar, kri). Lastna imena v tej skupini so redka – npr. Jedrt (še to se pogosto sklanja po ničti (tretji) sklanjatvi).

Množinski samostalniki (prsi, duri, jasli, binkošti) se ne razlikujejo od drugih samostalnikov te sklanjatve v množini: v imenovalniku in rodilniku množine imajo končnico i.

Sklanjatveni vzorec druge ženske sklanjatve – perut in prsi
ednina dvojina množina množina
IM perut
[perút]
peruti
[perúti]
peruti
[perúti]
prsi
[pə̀rsi]
ROD peruti
[perúti]
peruti
[perúti]
peruti
[perúti]
prsi
[pə̀rsi]
DAJ peruti
[perúti]
perutma
[perútma]
perutim
[perútim]
prsim
[pə̀rsim]
TOŽ perut
[perút]
perut
[perúti]
peruti
[perúti]
prsi
[pə̀rsi]
MEST pri peruti
[pri perúti]
pri perutih
[pri perútih]
pri perutih
[pri perútih]
pri prsih
[pri pə̀rsih]
OR s perutjo
[sperútjo]
s perutma
[sperútma]
s perutmi
[sperútmi]
s prsmi
[spə̀rsmi]

Vrivanje samoglasnika i pred končnice -jo, -ma, -mi (pri samostalnikih perut, kokoš, čeljust) je danes redko.

Podtipa druge ženske sklanjatve

Sklanjatveni vzorec druge ženske sklanjatve ima dva podtipa.

1. Tip misel

Če se osnova v rodilniku ednine končuje na sklop nezvočnik + zvočnik, med katerima je v imenovalniku in tožilniku polglasnik, zapisan z ⟨e⟩ (bolezen [bolézən], pesem [pésəm], misel [mísəl]), imajo ti samostalniki namesto končnic -jo (orodnik ednine), -ma (dajalnik in orodnik dvojine) in -mi (orodnik množine) končnice ijo, ima, imi: z mislijo, mislima, z mislimi.

Po tem tipu se sklanjajo tudi množinski samostalniki gosli, jasli, svisli.

2. Tip stvar

Če je končnica v rodilniku ednine naglašena, imajo ti samostalniki namesto končnic -ih (mestnik dvojine in množine), -ma (dajalnik dvojine), -ima (orodnik dvojine), -im (dajalnik množine) in -imi (orodnik množine) naglašene končnice eh, ema, em, -mi: stvareh [stvaréh], s stvarema [sstvaréma], stvarem [stvarém], s stvarmi [sstvar].

Po tem tipu se sklanja večina enozložnih samostalnikov (stvar, jed, kri, kost, mast, sol in kad) in sestavljenk iz njih (prasnov, predjed); od večzložnih samostalnikov pa ravan, reber, tesen, nozdrv, če je naglas v rodilniku na končnici.

Sklanjatveni vzorec podtipov druge ženske sklanjatve – stvar, misel in kri
ednina dvojina množina ednina dvojina množina ednina
IM stvar
[stvár]
stvari
[stvarí]
stvari
[stvarí]
misel
[mísəu̯]
misli
[mísli]
misli
[mísli]
kri
[krí]
ROD stvari
[stvarí]
stvari
[stvarí]
stvari
[stvarí]
misli
[mislí]
misli
[mísli]
misli
[mísli]
krvi
[kərví]
DAJ stvari
[stvári]
stvarema
[stvaréma]
stvarem
[stvarém]
misli
[mísli]
mislima
[míslima]
mislim
[míslim]
krvi
[kə̀rvi]
TOŽ stvar
[stvár]
stvari
[stvarí]
stvari
[stvarí]
misel
[mísəu̯]
misli
[mísli]
misli
[mísli]
kri
[krí]
MEST pri stvari
[pri stvári]
pri stvareh
[pri stvaréh]
pri stvareh
[pri stvaréh]
pri misli
[pri mísli]
pri mislih
[pri míslih]
pri mislih
[pri míslih]
pri krvi
[pri kə̀rvi]
OR s stvarjo
[sstvarjó]
s stvarema
[sstvaréma]
s stvarmi
[sstvarmí]
z mislijo
[zmíslijo]
z mislima
[zmíslima]
z mislimi
[zmíslimi]
s krvjo
[skərvjó]

Posebnost

Nekateri samostalniki imajo dvojni sklanjatveni vzorec: bodisi po tipu stvar ali po tipu perut se sklanjajo besede kot oblast, nemoč, obrv, postrv, pomoč, premoč.

Nekateri samostalniki druge ženske sklanjatve imajo enakozvočnice moškega spola, npr. podlaket ž, rod. podlakti podlaket m, rod. podlakta.

Vse naglasne posebnosti pri sklanjanju samostalnikov druge ženske sklanjatve so razvidne iz slovarskega zapisa v slovarjih knjižnega jezika.

Tretja (ničta) ženska sklanjatev

V tretjo žensko sklanjatev spadajo samostalniki, ki imajo v rodilniku ednine ničto končnico in so na izrazni ravni nespremenljivi (mami, rod. mami). V to skupino se uvrščajo ženska imena in priimki, ki v imenovalniku nimajo končnice -a (KarmenNives, Mimi; Kveder, Srebotnjak, Tkačev), kratice, ki ohranjajo ženski spol podstavne zveze in se ne končujejo na nenaglašeni -a (SAZU, ljubljanska FF), sklopi (nebodijetreba, kamenkost) ter nekatera druga poimenovanja, zlasti manjšalnice s končnim -i (babi, mami, punči).

Prevzeta imena tretje ženske sklanjatve

Tuja imena ženskih oseb (angl. Mariah [marája], fr. Marie [marí], nem. Heidi [hájdi], angl. Mary [mêri], angl. Claire [klêr], angl. Koo [kó], fr. Lilou [lilú], fr. Dominique [dominík]) z različnimi pisnimi in govornimi končaji sklanjamo po ničtem sklanjatvenem vzorcu po zgledu slovenskih, npr. po zgledu Karmen tudi angl. Claire [klêr], or. s Claire [s klêr].

Po ničti sklanjatvi sklanjamo tudi različne nepodomačene nazive za ženske osebe, npr. angl. lady [lêjdi], miss [mís] in druga, pogosto pogovorna ali slengovska poimenovanja, npr. baby [bêjbi].

O podomačevanju imen ženskih oseb in uvrščanju v prvo žensko sklanjatev glej poglavje »Prevzeta imena prve ženske sklanjatve« (Glasovno-črkovne premene).

O imenih z nemimi končaji glej poglavji »Nemi e« in »Nemi h v končaju« (Glasovno-črkovne premene).

O priimkih ženskega spola glej poglavje »Sklanjanje imen ženskih oseb« (Oblikoslovni oris).

O tvorjenju svojilnih pridevnikov iz imen tretje ženske sklanjatve glej poglavje »Posebnosti pri tvorjenju svojilnih pridevnikov iz pisno nepodomačenih ženskih samostalnikov« (Besedotvorni oris).

Četrta (pridevniška) ženska sklanjatev

V žensko sklanjatev spadajo izpridevniški samostalniki; prepoznamo jih po končnici ih v rodilniku dvojine in množine ter končnici -a v ednini (dežurna, centralna, Betajnova). Po pridevniški sklanjatvi sklanjamo tudi vse ženske priimke, pogosto iz slovanskih jezikov (Izmajlova), stalne pridevke k imenom plemkinj in zgodovinskih oseb (Barbara Celjska, Ema Krška), tudi podomačene, npr. Ivana Orleanska, rod. Ivane Orleanske; vojvodinja Cambriška, rod. vojvodinje Cambriške.

Sklanjatveni vzorec četrte ženske sklanjatve – dežurna, Betajnova
ednina dvojina množina ednina
IM dežurna
[dežúrna]
dežurni
[dežúrni]
dežurne
[dežúrne]
Betajnova
[betájnova]
ROD dežurne
[dežúrne]
dežurnih
[dežúrnih]
dežurnih
[dežúrnih]
Betajnove
[betájnove]
DAJ dežurni
[dežúrni]
dežurnima
[dežúrnima]
dežurnim
[dežúrnim]
Betajnovi
[betájnovi]
TOŽ dežurno
[dežúrno]
dežurni
[dežúrni]
dežurne
[dežúrne]
Betajnovo
[betájnovo]
MEST pri dežurni
[dežúrna]
pri dežurnih
[pri dežúrnih]
pri dežurnih
[pri dežúrnih]
pri Betajnovi
[pri betájnovi]
OR z dežurno
[zdežúrno]
z dežurnima
[zdežúrnima]
z dežurnimi
[zdežúrnimi]
z Betajnovo
[zbetájnovo]

Posebnost

Izpridevniške priimke ženskega spola sklanjamo po ženski pridevniški sklanjatvi le, kadar imajo končnico -a (Izmajlova, rod. Izmajlove), kadar so moškega spola, se sklanjajo po ničti sklanjatvi (Mojca Briški, rod. Mojce Briški).

O oblikah lastnih imen na -ska in -sko  Koroška proti Koroško glej poglavje »Mešanje sklanjatev« (Oblikoslovni oris).

O priložnostno tvorjenih neuradnih izpridevniških oblikah priimkov glej poglavje »Sklanjanje imen ženskih oseb« (Oblikoslovni oris).

Prevzeta imena četrte ženske sklanjatve

Pridevniški priimki ženskih oseb iz slovanskih jezikov imajo različne končaje. Po pridevniški sklanjatvi sklanjamo tiste, pri katerih prepoznamo pridevniški izvor, četudi v končaju niso povsem vzporedni s slovenskimi pridevniki, npr. -ska, -ova/-eva, pa tudi -cka (rus. Trubecka), -na (polj. Świderkówna [šviderkôu̯na]; češ. Novotná [nôvotna]), -ina (rus. Puškina).

O posebnostih sklanjanja izpridevniških priimkov ženskih oseb glej tudi pravila za prevzemanje pri slovanskih jezikih, poglavja »Češčina«, »Poljščina«, »Slovaščina« ... (O prevzemanju iz posameznih jezikov).

Sklanjanje samostalnikov srednjega spola

Samostalniki srednjega spola se sklanjajo po treh osnovnih sklanjatvah: prvi, tretji (ničti) in četrti (pridevniški), ki se razlikujejo glede na rodilniško končnico.

Prva srednja sklanjatev

V prvo srednjo sklanjatev spada večina samostalnikov srednjega spola, ki imajo v rodilniku ednine končnico -a; v imenovalniku ednine se končujejo večinoma na -o (mesto, dejstvo, varstvo), na -e pa tisti, katerih osnova se končuje na soglasnike c, j, č, ž in š (jajce, polje, orodje, življenje), samostalniki, ki označujejo nedorasla bitja (dekle, dete, žrebe, pišče) in posamezni drugi samostalniki (vreme).

Množinski samostalniki (usta, pljuča, vrata, drva) se ne razlikujejo od drugih samostalnikov te sklanjatve v množini: v imenovalniku imajo končnico -a, v rodilniku pa končnico . Med njimi so tudi lastna imena (Brda, Sela).

Sklanjatveni vzorec prve srednje sklanjatve – mesto, polje
ednina dvojina množina
IM mesto
[mésto]
polje
[polje]
mesti
[mésti]
polji
[pólji]
mesta
[mésta]
polja
[pólja]
ROD mesta
[mésta]
polja
[pólja]
mest
[mést]
polj
[pól’]
mest
[mést]
polj
[pól’]
DAJ mestu
[méstu]
polju
[pólju]
mestoma
[méstoma]
poljema
[póljema]
mestom
[méstom]
poljem
[póljem]
TOŽ mesto
[mésto]
polje
[pólje]
mesti
[mésti]
polji
[pólji]
mesta
[mésta]
polja
[pólja]
MEST pri mestu
[pri méstu]
pri polju
[pri pólju]
pri mestih
[pri méstih]
pri poljih
[pri póljih]
pri mestih
[pri méstih]
pri poljih
[pri póljih]
OR z mestom
[zméstom]
s poljem
[spóljem]
z mestoma
[zméstoma]
s poljema
[spóljema]
z mesti
[zmésti]
s polji
[spólji]

Posebnost

V znanosti in strokovnem jeziku se pod vplivom klasičnih jezikov rabijo množinski izrazi srednjega spola (aktiva, pasiva (finančno); errata, corrigenda (tiskarstvo); prešerniana, slovenika (literarna veda); apelativa, frikativa (jezikoslovje); skripta, Carmina Burana ipd.). Nekateri so kot srednjespolski množinski opisani v slovarjih knjižnega jezika druge polovice 20. stoletja, pri drugih je že nakazano oblikoslovno domačenje glede na končaj. V splošnem knjižnem jeziku jih sklanjamo tudi kot samostalnike ženskega spola, npr. dražba prešerniane; Bilančna vsota je knjigovodsko enaka aktivi oziroma pasivi banke.

Rodilnik dvojine in množine  vrivanje neobstojnih samoglasnikov

Pri nekaterih samostalnikih srednjega spola se zaradi lažje izgovorljivosti v rodilniku dvojine in množine vriva neobstojni polglasnik, zapisan z e (sredstvo [srédstvo], rod. mn./dv. sredstev [srédstəu̯]; jetra [jétra], rod. mn. jeter [jétər]), samoglasnik i pa, če se samostalnik konča na -je (okostje [okóstje], rod. mn./dv. okostij [okóstij]).

Sklanjatveni vzorec prve srednje sklanjatve – Brda, jetra, okostje, mn.
množina
IM Brda
[bə̀rda]
jetra
[jétra]
okostja
[okóstja]
ROD Brd
[bə̀rt]
jeter
[jétər]
okostij
[okóstij]
DAJ Brdom
[bə̀rdom]
jetrom
[jétrom]
okostjem
[okóstjem]
TOŽ Brda
[bə̀rda]
jetra
[jétra]
okostja
[okóstja]
MEST pri Brdih
[pri bə̀rdih]
pri jetrih
[pri jétrih]
pri okostjih
[pri okóstjih]
OR z Brdi
[zbə̀rdi]
z jetri
[zjétri]
z okostji
[zokóstji]
Orodnik ednine  preglaševanje končnic

Preglašena končnica -em se pojavlja pri vseh samostalnikih srednjega spola s končnico -e, katerih osnova se konča na govorjene c, j, č, npr. srce [sərcé], bitje [bítje], bivališče [bivalíšče].

Preglašene končnice pri samostalnikih srednjega spola
im. ed. srce [sərcé]
or. ed. s srcem [ssə̀rcem]
daj. dv. srcema [sə̀rcema]
or. dv. s srcema [ssə̀rcema]
daj. mn. srcem [sə̀rcem]

Podrobno o preglasu glej poglavje »Preglas« – »Splošno« (Glasovno-črkovne premene).

Premene osnove
Daljšanje osnove s t

Osnovo daljšamo s t (pišče, rod. piščeta) pri samostalnikih, ki se končajo na naglašeni ali nenaglašeni samoglasnik e (dete [déte], dekle [deklè], jagnje [jágnje]), in sicer pogosto na če (pišče [píšče]; niče [ničè]), -se (kljuse [kljúse], nekdaj tudi [kljusè]) in -še (kravše [kráu̯še/krau̯šè]).

Pri sklanjanju končniško naglašenih samostalnikov pride do kakovostno-kolikostne glasovne premene e na osnovi (dekle [deklè], rod. dekleta [dekléta]).

Daljšanje osnove z n

Osnovo daljšamo z n pri samostalnikih na končni -me: vreme, rod. vremena; tako še ime, breme, seme.

Sklanjatveni vzorec posebnosti prve srednje sklanjatve – ime
ednina dvojina množina
IM ime [imé] imeni [iména] imena [iména]
ROD imena [iména] imen [imén] imen [imén]
DAJ imenu [iménu] imenoma [iménoma] imenom [iménom]
TOŽ ime [imé] imeni [iméni] imena [iména]
MEST pri imenu [pri iménu] pri imenih [pri iménin] pri imenih [pri iménih]
OR z imenom [ziménom] z imenoma [ziménoma] z imeni [ziméni]

Pri sklanjanju praviloma pride do premika naglasa na osnovi in kakovostne premene naglašenega samoglasnika (breme [brême], rod. bremena [breména]); izjema: vime [víme], rod. vimena [vímena].

Daljšanje osnove s s

Osnovo daljšamo s s pri redkih samostalnikih srednjega spola na -o (kolo, oko, pero, telo, uho), pri katerih se pri daljšanju premenjuje tudi končni o z e, npr. telo [teló], rod. telesa [telésa]; drevo [drevó], rod. drevesa [drevésa].

Če sta pred končnim o v imenovalniku samoglasnika h ali k, se ta dva premenjujeta s š in čuho [uhó], rod. ušes[ušésa]; oko [okó], rod. očesa [očésa]. 

Sklanjatveni vzorec posebnosti prve srednje sklanjatve – uho
ednina dvojina množina
IM uho [uhó] ušesi [ušési] ušesa [ušésa]
ROD ušesa [ušésa] ušes [ušés] ušes [ušés]
DAJ ušesu [ušésu] ušesoma [ušésoma] ušesom [ušésom]
TOŽ uho [uhó] ušesi [ušési] ušesa [ušésa]
MEST pri ušesu [pri ušésu] pri ušesih [pri ušésih] pri ušesih [pri ušésih]
OR z ušesom [zušésom] z ušesoma [zušésoma] z ušesi [zušési]

Posebnosti

  1. Samostalnik oko v množini sklanjamo po drugi ženski sklanjatvi (im. mn. očesa/oči, rod. mn. očes/oči ...), kadar se ne nanaša na parni organ vida.
  2. Samostalnik črevo sklanjamo z daljšanjem osnove (črevo, rod. črevesa), množinska oblika pa je nepodaljšana (mn. čreva).

Pri nekaterih samostalnikih učinkuje podaljšana osnova v ednini stilno zaznamovano (bedro, rod. bedresa, mn. bedra), zato jih v sodobni rabi sklanjamo brez daljšanja (bedro, rod. bedra) ali pa se sklanjajo na oba načina (čudo, rod. čuda ali čudesa, mn. čudesa; pojavlja se tudi čuda, npr. vsa čuda sveta).

O sklanjatvenih izjemah tipa tla, dno in drva se poučimo v slovarju.

Prevzeta imena prve srednje sklanjatve

V prvo sklanjatev srednjega spola spadajo redka prevzeta imena iz slovanskih jezikov

  • s končaji -je, -de, -če (slš. Hostie [hóstje], rod. Hostia [hóstja]; bos. Goražde, rod. Goražda; hrv. Belišće [bélišče], rod. Belišća [bélišča]) in
  • končaji -no, -vo (polj. Leszno [léšno], rod. Leszna [léšna]; češ. Brno [bə̀rno], rod. Brna [bə̀rna]; hrv. Biokovo [bijókovo], rod. Biokova [bijókova]; mak. Kruševo, rod. Kruševa).

O prevzemanju imen iz slovanskih jezikov v srednjem spolu glej poglavje »Določanje spola in števila pri prevzetih samostalnikih« (Oblikoslovni oris).

O sklanjanju prevzetih slovanskih imen s končaji -no, -ro po pridevniški sklanjatvi glej poglavje »Četrta (pridevniška) srednja sklanjatev« (Oblikoslovni oris).

Tretja (ničta) srednja sklanjatev

V ničto srednjo sklanjatev spadajo nekatere kratice, ki imajo v podstavni zvezi jedro srednjega spola (KUD – kulturno-umetniško društvo; MNZ ministrstvo za notranje zadeve), kadar se ne sklanjajo po prvi moški sklanjatvi.

Srednjega spola in ničto pregibni so tudi samostalniki, ki označujejo števke, npr. v matematiki (Ena minus ena je od nekdaj bilo nič), in samostalniki s količinsko funkcijo, npr. malo, nekaj, precej, eno (Le eno je potrebno).

Četrta (pridevniška) srednja sklanjatev

V pridevniško srednjo sklanjatev spadajo izpridevniški samostalniki. Med njimi so nekateri abstraktni samostalniki (bivajoče, kopno), poimenovanja praznikov, izpeljana iz osebnih imen (jožefovo, martinovo, silvestrovo, telovo, valentinovo), in precejšnje število domačih zemljepisnih imen s končaji -sko/-ško (Bizeljsko, Krško, Tržaško), -lo (Golo), no (Ribno, Tezno), -ro (Sostro), -vo (Trnovo).

Sklanjatveni vzorec četrte srednje sklanjatve – kopno, jurjevo, Krško, Trnovo
ednina
IM kopno
[kôpno]
jurjevo
[júrjevo]
Krško
[kə̀rško]
Trnovo
[tərnôvo]
ROD kopnega
[kôpnega]
jurjevega
[júrjevega]
Krškega
[kə̀rškega]
Trnovega
[tərnôvega]
DAJ kopnemu
[kôpnemu]
jurjevemu
[júrjevemu]
Krškemu
[kə̀rškemu]
Trnovemu
[tərnôvemu]
TOŽ kopno
[kôpno]
jurjevo
[júrjevo]
Krško
[kə̀rško]
Trnovo
[tərnôvo]
MEST pri kopnem
[pri kôpnem]
pri jurjevem
[pri júrjevem]
pri Krškem
[pri kə̀rškem]
pri Trnovem
[pri tərnôvem]
OR s kopnim
[skôpnim]
z jurjevim
[zjúrjevim]
s Krškim
[skə̀rškim]
s Trnovim
[stərnôvim]

O različnih sklanjatvenih možnostih pri imenih Grosuplje, Trebnje ipd. glej poglavje »Izjeme pri pregibanju slovenskih krajevnih imen« (Oblikoslovni oris).

Prevzeta imena pridevniške srednje sklanjatve

V pridevniško sklanjatev srednjega spola spadajo prevzeta imena iz slovanskih jezikov s končaji -sko, -čko (rus. Voznesensko [voznesénsko], rod. Voznesenskega [voznesénskega]; srb. Brčko [bə̀rčko], rod. Brčkega [bə̀rčkega]; hrv. Lučko [lúčko], rod. Lučkega [lúčkega]).

O oblikah lastnih imen s končajem -sko in -ska (npr. Gorenjsko in Bavarsko Gorenjska in Bavarska) glej poglavje »Mešanje sklanjatev« (Oblikoslovni oris)

Mešanje sklanjatev

Nekatere samostalnike lahko sklanjamo po različnih sklanjatvah; pri tem so posamezne oblike uresničene pogosteje, druge pa redko ali skoraj nikoli.

Zemljepisna imena pokrajin in držav na -ska/-ška in -sko/-ško

Nekatera zemljepisna imena ženskega spola na -ska/-ška (Koroška), ki imajo vzporednico srednjega spola na -sko/-ško (Koroško), nimajo enotne sklanjatve:

  • v imenovalniku in orodniku je navadno uporabljena ženska oblika (Koroška, s Koroško);
  • v tožilniku (pri odgovoru na vprašanje Kam?) in mestniku (Kje?) dajemo prednost srednjespolski obliki, kar prepoznamo predvsem po predložni rabi (namesto v Koroško raje na Koroško; namesto v Koroški raje na Koroškem);
  • v rodilniku (pri odgovoru na vprašanje Od kod?) in dajalniku se pojavljata obliki obeh spolov, izjemoma se (zaradi mešanja oblik) uveljavlja tudi predlog z/s ob samostalniku ženskega spola (s/iz Koroške ali s Koroškega; proti Koroški ali Koroškemu).
Ženski spol Srednji spol
IM Koroška Koroško
ROD (iz/s) Koroške (s) Koroškega
DAJ Koroški Koroškemu
TOŽ (v) Koroško (na) Koroško
MEST v Koroški na Koroškem
OR s Koroško s Koroškim

Ob uveljavljanju oblik ženskega spola (Bavarska, Irska) so srednjespolske (Bavarsko, Irsko) čedalje bolj stilno zaznamovane. Če take vzporednice ni, je srednjespolska oblika nevtralna: Laško, Koprsko, Tolminsko. Take oblike se porajajo v sodobni rabi tudi na novo v sodobni rabi in obsegajo območja občin, ali okolico večjih krajev, npr. na Idrijskem, na Kamniškem ...

Zemljepisna imena srednjega ali ženskega spola

Zemljepisna imena s končajem -je se pojavljajo tako v srednjem spolu ednine kot v ženskem spolu množine – slednja raba je danes prevladujoča:

  • Pleterje – mest. v Pleterjah ž mn., tudi v Pleterju s
  • Teharje – na Teharjah ž mn., tudi na Teharju s
  • Želimlje – v Želimljah ž mn., tudi v Želimlju s

Izjemoma se pojavljajo dvojnice v posameznih sklonih, npr. v mestniku: Vižmarje, mest. v Vižmarjah ali v Vižmarjih.

Lokalna raba nekaterih sicer enakozvočnih imen se lahko razlikuje, npr. Šmarjemest. v Šmarju (Sevnica), v Šmarjah (Ajdovščina); Brezjemest. v Brezjah (Radovljica), v Brezju (Slovenska Bistrica).

O ustaljeni rabi se poučimo v leksikonih krajevnih imen.

Pri izbiri predloga v mestniku (na vprašanje Kje?) ob zemljepisnem imenu upoštevamo lokalno rabo (v, na, za, pri). Vzporedno se na vprašanje Od kod? uporabljajo rodilniški predlogi (iz, z/s, izza, od) in na vprašanje Kam? tožilniški (v, na, za) in dajalniški (k):

  • Ljubljana, mest. v Ljubljani, rod. iz Ljubljane, tož. v Ljubljano
  • Ptuj, mest. na Ptuju, rod. s Ptuja, tož. na Ptuj
  • Dobrovo, mest. na Dobrovem, rod. z Dobrovega, tož. na Dobrovo
  • Jesenice, mest. na Jesenicah, rod. z Jesenic, tož. na Jesenice
  • Bežigrad, mest. za Bežigradom, rod. izza Bežigrada, tož. za Bežigrad
  • Fara, mest. pri Fari, rod. od Fare, mest. k Fari

Pri otoških in polotoških zemljepisnih (in tudi upravnih) enotah ter pri naseljih ali zaselkih ter gradovih na vzpetinah se praviloma uporabljata predloga na z/s (Turjak, mest. na Turjaku). Podrobneje opisujejo predložno rabo pravopisni slovar in leksikoni krajevnih imen.

Zemljepisna imena pridevniške ali samostalniške sklanjatve

Nekatera izpridevniška imena imajo dve sklanjatveni možnosti – pridevniško ali samostalniško, npr.

  • imena na -je: Grosuplje, rod. Grosuplja ali Grosupljega, Trebnje, rod. Trebnjega ali Trebnja
  • imena na -no: Tezno, rod. Tezna ali Teznega, Sostro, rod. Sostra ali Sostrega; tako še Praprotno, Šmartno ...

Izjeme pri pregibanju slovenskih krajevnih imen

Pri nekaterih množinskih imenih se v imenovalniku namesto končnice -i za moški spol pojavlja končnica -e za ženski spol (Vrhe, Žlebe) ali obratno: za ženskospolsko ime pričakujemo množinsko končnico -e (Žiri), sklanjatev pa je mešana – nekatere oblike sledijo moškemu (podaljšave z -ov), druge ženskemu spolu (končnica -e), tretje pa so glede na izhodiščno ime nepričakovane, npr.

  • Vrhe [vərhé] ž mn., rod. Vrhov [vərhôu̯], daj. Vrhem [vərhém], tož. Vrhe [vərhé], mest. na Vrheh [na vərhéh], or. z Vrhovi [zvərhôvi]
  • Žiri [žirí] ž mn., rod. Žirov [žirôu̯], daj. Žirem [žirém], tož. Žiri [žirí], mest. v Žireh [u̯žiréh], or. z Žirmi [zžirmí]