Sklanjanje
Slovenske samostalnike sklanjamo v šestih
sklonih
Delitev sklanjatev
Sklanjatve so (tako kot samostalniki) po spolu razdeljene v tri skupine, glede na rodilniško končnico pa razlikujemo enajst sklanjatvenih vzorcev:
- prvo moško, žensko in srednjo sklanjatev;
- drugo moško in žensko sklanjatev;
- ničto ali tretjo moško, žensko in srednjo sklanjatev;
- pridevniško ali četrto moško, žensko in srednjo sklanjatev.
Če samostalnike sklanjamo po ničtih sklanjatvah, v nestrokovni ali šolski rabi pravimo, da se ne sklanjajo oz. da so nesklonljivi.
| Sklanjatve glede na rodilniško končnico | ||||||
| Moški spol | Ženski spol | Srednji spol | ||||
| IM | ROD | IM | ROD | IM | ROD | |
| I. sklanjatev |
dan|ø |
|
cerkev|ø |
|
|
|
| II. sklanjatev |
|
|
|
|
||
| III. sklanjatev (ničta) |
|
|
|
|
|
|
| IV. sklanjatev (pridevniška) |
|
|
|
|
|
|
Poimenovanja sklanjatev
O premenah osnove pri
Naglasni tipi
Glede na naglasno mesto pri sklanjanju ločimo štiri naglasne tipe, in sicer
a) nepremični tip (NP),
b) premični tip na osnovi (P),
c) mešani tip (M) in
č) končniški tip (K).
| Zastopanost naglasnih tipov po sklanjatvah | |||||||
| Moški spol | Ženski spol | Srednji spol | |||||
| Sklanjatev | Naglasni tip | IM | ROD | IM | ROD | IM | ROD |
| I. sklanjatev | NP |
korak [korák] |
koraka [koráka] |
lipa [lípa] |
lipe [lípe] |
mesto [mésto] |
mesta [mésta] |
| P |
človek [člôvek] |
človeka [človéka] |
Juno [júno] |
Junone [junóne] |
pleme [plême] |
plemena [pleména] |
|
| M |
mož [móš] |
moža [možá] |
gora [gôra] |
gore [goré] |
srce [sərcé] |
srca [sərcá] |
|
| K |
steber [stəbə̀r] |
steber [stəbrà] |
sla [slà] |
sle [slè] |
dno [dnò] |
dna [dnà] |
|
| II. sklanjatev | NP |
vodja [vódja] |
vodje/vodja |
perut [perút] |
peruti [perúti] |
||
| M |
stvar [stvár] |
stvari [stvarí] |
|||||
| K |
deber [dǝbə̀r] |
debri [dǝbrí] |
|||||
| III. sklanjatev | NP |
prav |
prav |
mami [mámi] |
mami [mámi] |
nič [nìč] |
nič [nìč] |
| IV. sklanjatev | NP |
dežurni [dežúrni] |
dežurnega [dežúrnega] |
dežurna [dežúrna] |
dežurne [dežúrne] |
Krško [kə̀rško] |
Krškega [kə̀rškega] |
OPOMBA: Sklanjatveni vzorci samostalnikov srce, stvar, mož, pri katerih naglasni tip ni razviden iz rodilnika, so predstavljeni v razdelku »Premični naglasni tip«.
O samostalnikih prav in nič glej opise ničte sklanjatve za moški in srednji spol.
Nepremični naglasni tip
Nepremični naglasni tip se uveljavlja pri vseh enajstih sklanjatvah, in sicer kot edina možnost pri ničtih in pridevniških sklanjatvah vseh treh spolov. Naglas pri sklanjanju ostaja na istem zlogu osnove. (Glej preglednico »Zastopanost naglasnih tipov po sklanjatvah«.)
Kljub nespremenjenemu naglasnemu mestu ob sklanjanju lahko prihaja
do kolikostne (spreminja se dolžina) in hkrati pri
naglašenih e in o tudi kakovostne premene (spreminja se širina),
npr.
Nekateri samostalniki, pri katerih je bil naglas nekdaj samo premični, končniški ali mešani, imajo danes nepremični naglas, drugi pa naglasno dvojnico (npr. steber, megla).
Vse naglasne premene in posebnosti so razvidne iz slovarskega zapisa.
Premični naglasni tip
Pri premičnem naglasnem tipu se naglas premika po osnovi. Izkazuje se pri samostalnikih prve moške in prve srednje sklanjatve, npr. človek [člôvek], rod. človeka [človéka]; pleme [plême], rod. plemena [pleména].
Posebnost
Pri sklanjanju samostalnikov prve in druge ženske sklanjatve je premični naglas vse redkeje uresničen, nadomešča ga nepremični naglas.
- II. sklanjatev: namesto kopel [kópeu̯] ž, rod. kopeli [kopéli] ali senožet [senôžet] ž, rod. senožeti [senožéti] naglašujemo kopel [kopél], rod. kopeli [kopéli] ali senožet [senožét], rod. senožeti [senožéti];
-
I. sklanjatev: pri prevzetih
latinsko-grških imenih (Juno, Dido) se namesto izvirnega sklanjanja (Juno [júno] ž, rod. Junone [junóne]) uveljavlja naglaševanje na istem zlogu osnove: Junona [junóna] ž, rod. Junone [junóne].
Glej sklanjatveni vzorec samostalnika človek.
O premenah osnove pri
Mešani naglasni tip
Pri mešanem naglasnem tipu se naglas
premika z osnove na končnico, v množini (in dvojini) pa se pogosto
| Mešani naglasni tip | |||||||||
| moški spol | ženski spol | srednji spol | |||||||
| ednina | dvojina | množina | ednina | dvojina | množina | ednina | dvojina | množina | |
| IM |
mož [móš] |
moža [možá] |
možje [možjé] |
stvar [stvár] |
stvari [stvarí] |
stvari [stvarí] |
srce [sərcé] |
srci [sə̀rci] |
srca [sə̀rca] |
| ROD |
moža [možá] |
mož [móš] |
mož [móš] |
stvari [stvarí] |
stvari [stvarí] |
stvari [stvarí] |
srca [sərcá] |
src [sə̀rc] |
src [sə̀rc] |
| DAJ |
možu [móžu] |
možema [možéma] |
možem [možém] |
stvari [stvári] |
stvarema [stvaréma] |
stvarem [stvarém] |
srcu [sə̀rcu] |
srcema [sə̀rcema] |
srcem [sə̀rcem] |
| TOŽ |
moža [možá] |
moža [možá] |
može [možé] |
stvar [stvár] |
stvari [stvarí] |
stvari [stvarí] |
srce [sərcé] |
srci [sə̀rci] |
srca [sə̀rca] |
| MEST |
pri možu [pri móžu] |
pri možeh [pri možéh] |
pri možeh [pri možéh] |
pri stvari [pri stvári] |
pri stvareh [pri stvaréh] |
pri stvareh [pri stvaréh] |
pri srcu [pri sə̀rcu] |
pri srcih [pri sə̀rcih] |
pri srcih [pri sə̀rcih] |
| OR | z možem [z‿móžem] |
z možema [z‿móžema] |
z možmi [z‿možmí] |
s stvarjo [s‿stvarjó] |
s stvarema [s‿stvaréma] |
s stvarmi [s‿stvarmí] |
s srcem [s‿sə̀rcem] |
s srcema [s‿sə̀rcema] |
s srci [s‿sə̀rci] |
Pri samostalnikih prve ženske sklanjatve, ki jih uvrščamo v mešani naglasni tip (gora, noga, roka, žena), so nekatere končniško naglašene oblike danes zaznamovane kot starinske ali narečne, npr. gora [gôra], gore [goré], gori [gôri], goro [goró], pri gori [pri gôri], z goro [z‿goró]; mn. gore [goré], gora [gorá], goram
Glej sklanjatveni vzorec samostalnikov druge ženske
Končniški naglasni tip
Pri končniškem naglasnem tipu je naglas na zadnjem ali edinem zlogu. Pojavlja se pri prvi moški in prvi srednji sklanjatvi ter pri prvi in drugi ženski sklanjatvi: pes [pə̀s] m, rod. psa [psà]; dno [dnò] s, rod. dna [dnà]; sla [slà] ž, rod. sle [slè]; gospa [gospá] ž, rod. gospe [gospé].
Posebnost
Končniško naglašena deber [dǝbə̀r] (druga ženska sklanjatev) ima v sodobni rabi bolj produktivno dvojnico z nepremičnim naglasom na osnovi: deber [débər], rod. debri [débri].
Sklanjanje samostalnikov moškega spola
Samostalniki moškega spola se sklanjajo po štirih osnovnih sklanjatvah: prvi, drugi, tretji (ničti) in četrti (pridevniški). Razlikujejo se glede na rodilniško končnico.
Prva moška sklanjatev
V prvo sklanjatev spadajo tisti samostalniki
moškega spola, ki imajo v rodilniku ednine končnico
Glej poglavje »Spol in sklanjatev kratic« (Krajšave).
Množinski
samostalniki (možgani, žganci) se ne razlikujejo od drugih samostalnikov v množini: v
imenovalniku množine imajo končnico
Nekateri enozložni samostalniki (pogosto tisti, ki daljšajo osnovo z
Glej poglavje »Daljšanje osnove z ov« (Oblikoslovni oris).
Glej sklanjatveni vzorec samostalnika grad.
| Sklanjatveni vzorec prve moške sklanjatve – osnovni ter prikaz podspola živosti in preglasa | ||||||
| neživostno | živostno | |||||
| ednina | dvojina | množina | ednina | dvojina | množina | |
| IM |
korak [korák] |
koraka [koráka] |
koraki [koráki] |
polž [pôu̯š] |
polža [pôu̯ža] |
polži [pôu̯ži] |
| ROD |
koraka [koráka] |
korakov [korákou̯] |
korakov [korákou̯] |
polža [pôu̯ža] |
polžev [pôu̯žeu̯] |
polžev [pôu̯žeu̯] |
| DAJ |
koraku [koráku] |
korakoma [korákoma] |
korakom [korákom] |
polžu [pôu̯žu] |
polžema [pôu̯žema] |
polžem [pôu̯žem] |
| TOŽ |
korak [korák] |
koraka [koráka] |
korake [koráke] |
polža [pôu̯ža] |
polža [pôu̯ža] |
polže [pôu̯že] |
| MEST |
pri koraku [pri koráku] |
pri korakih [pri korákih] |
pri korakih [pri korákih] |
pri polžu [pri pôu̯žu] |
pri polžih [pri pôu̯žih] |
pri polžih [pri pôu̯žih] |
| OR |
s korakom [s‿korákom] |
s korakoma [s‿korákoma] |
s koraki [s‿koráki] |
s polžem [s‿pôu̯žem] |
s polžema [s‿pôu̯žema] |
s polži [s‿pôu̯ži] |
Prevzete besede v prvi moški sklanjatvi
Največ prevzetih
samostalnikov moškega spola se uvršča v prvo moško sklanjatev: android
PosebnostI
-
Pri sklanjanju tujih imen ohranjamo ločevalna znamenja in podvojene zapise samoglasniških črk v končaju (tudi pri nenaglašenih [-a] in [-o], ki zato nista končnici). Ohranjanje zapisa odloča o načinu sklanjanja, npr.
- fin. Äimä [êjme], rod. Äimäja [êjmeja]
- fin. Rötkö [rêtke], rod. Rötköja [rêtkeja]
- šved. Umeå [úmeo], rod. Umeåja [úmeoja]
- est. Sursoo [súrso], rod. Sursooja [súrsoja]
- Oznaka za dolžino je pri čeških in slovaških imenih lahko tudi na končnici, ki se pri sklanjanju premenjuje; ob premeni končnice jo opuščamo, npr. slš. Jesenský [jésenski], rod. Jesenskega [jésenskega].
Podrobneje o posebnostih pri sklanjanju prevzetih samostalnikov po prvi moški sklanjatvi glej poglavje »Posebnosti prve moške sklanjatve«.
Druga moška sklanjatev
V drugo moško sklanjatev spadajo
samostalniki moškega spola na končni
Vsi samostalniki
druge moške sklanjatve označujejo bitja. Med njimi so časovno zaznamovani
samostalniki (oproda, sluga, starešina, vojvoda),
samostalnik vodja (tudi v
zloženkah: računovodja, vojskovodja,
| Sklanjatveni vzorec druge moške sklanjatve – oproda | |||
| ednina | dvojina | množina | |
| IM |
oproda [opróda] |
oprodi [opródi] |
oprode [opróde] |
| ROD |
oprode [opróde] |
oprod [oprót] |
oprod [oprót] |
| DAJ |
oprodi [opródi] |
oprodama [opródama] |
oprodam [opródam] |
| TOŽ |
oprodo [opródo] |
oprodi [opródi] |
oprode [opróda] |
| MEST |
pri oprodi [pri opródi] |
pri oprodah [pri opródah] |
pri oprodah [pri opródah] |
| OR |
z oprodo [z‿opródo] |
z oprodama [z‿opródama] |
z oprodami [z‿opródami] |
Posebnosti
-
Vsi samostalniki na
-a ne spadajo v drugo moško sklanjatev, saj se nekateri sklanjajo samo po prvi moški sklanjatvi, na primert. i. klicna poimenovanja za moške osebe, npr. ata, deda, tata, očka, poba (tudi drugi samostalniki, npr. kuža). - Nekatere samostalnike druge moške sklanjatve sklanjamo po drugi moški sklanjatvi izredno redko. Te dvojnice so v slovarju uvedene z oznako »tudi«, npr. kolega, rod. kolega tudi kolege, or. s kolegom tudi s kolego; še bolj izjemne so oblike druge sklanjatve v dvojini in množini.
Nekateri samostalniki ženskega spola (priča, neroda) lahko označujejo moško osebo, a ne spremenijo slovničnega spola. Sklanjamo jih samo po prvi ženski sklanjatvi.
V svetopisemskih besedilih se imena moškega spola na
Rodilnik dvojine in množine – vrivanje neobstojnih samoglasnikov
Pri redkih samostalnikih druge moške sklanjatve, ki se ob ničti končnici končujejo na
Prevzete besede v drugi moški sklanjatvi
Med prevzetimi imeni, ki jih sklanjamo po drugi moški sklanjatvi, so večinoma priimki (hr. Krleža, polj. Wojtyła, it. Gonzaga, srb. Koštunica) ter vzdevki in imena zgodovinskih oseb (Atahualpa, Atila, Kaligula, Mahatma, Pitagora, Zaratustra). Prednostne sklanjatvene možnosti so prikazane v slovarju.
Če se zemljepisno ime konča na nenaglašeni govorjeni
O samostalnikih ara, panda glej tudi poglavje »Spol« (Oblikoslovni oris).
O tvorbi pridevnikov iz imen
na končni
Tretja (ničta) moška sklanjatev
V tretjo moško sklanjatev spadajo samostalniki, ki imajo tudi v rodilniku ednine ničto končnico, tj. simboli (EUR, km, Na, XL) in kratice, kadar se ne sklanjajo po prvi moški sklanjatvi (mednarodno sodelovanje slovenskega IJS), imena črk (mali a, veliki
O sklanjanju kratic glej poglavje »Spol in sklanjatev kratic« (Krajšave).
Četrta (pridevniška) moška sklanjatev
V četrto moško sklanjatev spadajo izpridevniški samostalniki, ki imajo v rodilniku ednine končnico
| Sklanjatveni vzorec četrte moške sklanjatve | ||||||
| ednina | dvojina | množina | ednina | dvojina | množina | |
| IM |
žvečilni [žvečílni] |
žvečilna [žvečílna] |
žvečilni [žvečílni] |
Svetokriški [svetokríški] |
Svetokriška [svetokríška] |
Svetokriški [svetokríški] |
| ROD |
žvečilnega [žvečílnega] |
žvečilnih [žvečílnih] |
žvečilnih [žvečílnih] |
Svetokriškega [svetokríškega] |
Svetokriških [svetokríških] |
Svetokriških [svetokríških] |
| DAJ |
žvečilnemu [žvečílnemu] |
žvečilnima [žvečílnima] |
žvečilnim [žvečílnim] |
Svetokriškemu [svetokríškemu] |
Svetokriškima [svetokríškima] |
Svetokriškim [svetokríškim] |
| TOŽ |
žvečilni [žvečílni] |
žvečilna [žvečílna] |
žvečilne [žvečílne] |
Svetokriškega [svetokríškega] |
Svetokriška [svetokríška] |
Svetokriške [svetokríške] |
| MEST |
pri
žvečilnem [pri žvečílnem] |
pri
žvečilnih [pri žvečílnih] |
pri
žvečilnih [pri žvečílnih] |
pri
Svetokriškem [pri svetokríškem] |
pri
Svetokriških [pri svetokríških] |
pri
Svetokriških [pri svetokríških] |
| OR |
z
žvečilnim [z‿žvečílnim] |
z
žvečilnima [z‿žvečílnima] |
z
žvečilnimi [z‿žvečílnimi] |
s
Svetokriškim [s‿svetokríškim] |
s
Svetokriškima [s‿svetokríškima] |
s
Svetokriškimi [s‿svetokríškimi] |
Iz priimkov tvorimo družinska ali hišna množinska imena s pridevniškimi oblikami: (Volk
Prevzeta imena četrte moške sklanjatve
Izpridevniški
priimki moških oseb iz slovanskih jezikov imajo različne končaje. Po
pridevniški sklanjatvi sklanjamo zlasti tiste, pri katerih prepoznamo
pridevniški izvor, četudi v pisnem končaju niso povsem vzporedni s slovenskimi
pridevniki, npr.
Posebnosti
-
Izpridevniške priimke na
-ov/-ev sklanjamo po prvi moški sklanjatvi (rus. Stroganov, rod. Stroganova), enako kot v slovenščini: Pengov, rod. Pengova. -
Nekatere redke slovenske in tuje
priimke, ki imajo posamostaljene pridevniške enakozvočnice (mali, suhi), sklanjamo po prvi
moški sklanjatvi in osnovo podaljšujemo z j
(Mali, rod. Malija; Suhy, rod. Suhyja) ali pa sta možnosti
sklanjanja
obe – prva ali pridevniška (Pokorni, rod. Pokornija/Pokornega).
Na izbiro sklanjatve lahko vpliva tudi lokalna raba ali rodbinska navada.
Posebnosti prve moške sklanjatve
Posebnosti pri sklanjanju samostalnikov prve moške sklanjatve se nanašajo na
-
premene celotne paradigme od
rodilnika dalje, tj. premene osnove (daljšanje osnove z j, t,
n in v needninskih sklonih z
-ov (-ev); krajšanje osnove zaradi neobstojnih samoglasnikov in nemega e), in - premene pri posameznih sklonih, tj. premene končnic (npr. upoštevanje podspola živosti in preglas).
Vse glasovne premene (kakovostne in kolikostne) ter vrednosti oblikovnih dvojnic so razvidne iz slovarskega zapisa v slovarjih knjižnega jezika.
Premene osnove
Sklanjanje samostalnikov prve moške sklanjatve z nadomestno osnovo
Pri sklanjanju samostalnika človek uporabljamo v rodilniku in mestniku dvojine ter v množini nadomestno osnovo: rod. dveh ljudi, mest. pri dveh
| Nadomestna osnova | |||
| ednina | dvojina | množina | |
| IM |
človek [člôvek] |
človeka [človéka] |
ljudje [ljudjé] |
| ROD |
človeka [človéka] |
ljudi [ljudí] |
ljudi [ljudí] |
| DAJ |
človeku [človéku] |
človekoma [človékoma] |
ljudem [ljudém] |
| TOŽ |
človeka [človéka] |
človeka [človéka] |
ljudi [ljudí] |
| MEST |
pri človeku [pri človéku] |
pri ljudeh [pri ljudéh] |
pri ljudeh [pri ljudéh] |
| OR |
s človekom [s‿človékom] |
s človekoma [s‿človékoma] |
z ljudmi [z‿ljudmí] |
Krajšanje osnove zaradi neobstojnih samoglasnikov
Pri samostalnikih s soglasniškimi sklopi, ki v izglasju ne bi bili izgovorljivi, se v zadnjem zlogu pojavljajo neobstojni samoglasniki, ki pri sklanjanju izpadajo. Osnovo krajšamo od rodilnika dalje v vseh sklonih (razen v tožilniku pri neživih samostalnikih) najpogosteje zaradi neobstojnega polglasnika (dvojček [dvójčǝk], rod. dvojčka [dvójčka]; Pavel [pávəl], rod. Pavla [páu̯la]), redkeje zaradi neobstojnih a in o (dan [dán], rod. dne [dné]; blagor [blágor], rod. blagra [blágra]).
| Krajšanje osnove | |||
| ednina | dvojina | množina | |
| IM |
Pavel [pávəl] |
Pavla [páu̯la] |
Pavli [páu̯li] |
| ROD |
Pavla [páu̯la] |
Pavlov [páu̯lou̯] |
Pavlov [páu̯lou̯] |
| DAJ |
Pavlu [páu̯lu] |
Pavloma [páu̯loma] |
Pavlom [páu̯lom] |
| TOŽ |
Pavla [páu̯la] |
Pavla [páu̯la] |
Pavle [páu̯le] |
| MEST |
pri Pavlu [pri páu̯lu] |
pri Pavlih [pri páu̯lih] |
pri Pavlih [pri páu̯lih] |
| OR |
s Pavlom [s‿páu̯lom] |
s Pavloma [s‿páu̯loma] |
s Pavli [s‿páu̯li] |
Posebnosti
-
Do pojavljanja
t. i. obstojnega polglasnika (polglasnika, ki ne izpada) prihaja v primerih, kadar bi izpad pri samostalnikih na‑ec in‑ek povzročil:- nastanek težko izgovorljivega soglasniškega sklopa (npr. Jurčec [júrčəc], rod. Jurčeca [júrčəca/júrčeca]);
- zaradi prilikovanja preveč spremenjen nezvočniški sklop (npr. v besedah jazbec, jezdec, bizgec,veščec: jazbec [jázbəc], rod. jazbeca [jázbəca/jázbeca] in ne *jazbca [jáspca]);
-
nastanek sklopa
nezvočnik-zvočnik-nezvočnik , ki bi bil izgovorljiv samo z vrivanjem polglasnika (npr. v besedah mislec, mrtvec, modrec, tekmec; luštrek, mačjek, domislek, Ortnek, Duplek: mislec [mísləc], rod. misleca [mísləca/mísleca] in ne *mislca [mísəlca]).
-
Pri nekaterih prevzetih samostalnikih
na
-ek (kolek, lolek; prošek; biftek, ramstek; avstralopitek) se je izpadanje polglasnika pojavilo šele po daljšem časurabe – po analogiji s starejšimi slovenskimi besedami. - Pri nekaterih svetopisemskih imenih (Abel, Ruben) se je po etimološkem načelu uveljavilo sklanjanje z nespremenjeno osnovo (rod. Abela, Rubena). V splošni rabi je razširjeno tudi sklanjanje s krajšanjem osnove (rod. Rubna).
O sklanjanju
samostalnikov prve moške sklanjatve s krajšanjem osnove glej poglavja
»Neobstojni polglasnik«, »Neobstojni a«,
»Neobstojni o«
Pri pregibanju PREVZETIH IMEN je krajšanje osnove odvisno od jezika:
- v imenih iz slovanskih jezikov osnovo krajšamo zaradi glasu e, ki ga prevzemamo kot polglasnik (polj. Mrożek [mróžǝk], rod. Mrożka [mróžka]), kot tudi zaradi neobstojnega a iz južnoslovanskih jezikov (hr. Zadar [zádar], rod. Zadra [zádra]);
-
v imenih iz neslovanskih jezikov osnovo najpogosteje krajšamo pri imenih z govorjenimi
končaji
-el, -en in-er (nem. Diesel [dízəl], rod.Diesla [dízla]; Dresden [drézdǝn], rod.Dresdna [drézdna]; angl. Manchester [mênčestər],rod. Manchestra [mênčestra]).
Posebnosti
- Krajšanje osnove zaradi slovaškega neobstojnega o (npr. v imenih Dudok, Ružomberok, Sivok) je sklanjatvena možnost – v knjižnem jeziku je mogoče tudi sklanjanje z nespremenjeno osnovo: slš. Sivok [sívok], rod. Sivka [síu̯ka] tudi Sivoka [sívoka].
-
V neslovanskih jezikih je izvorni polglasnik lahko zapisan
z različnimi samoglasniškimi črkami in se pojavlja v končajih
-(t)on ,-(m)an v skandinavskih jezikih tudi-sen in-so n. Pri prevzemanju v slovenščino ga izgovarjamo po črki in pri sklanjanju ne izpade:
O izjemnih primerih, kot sta Newton/newton in Manhattan, glej poglavje »Polglasnik v imenih z izglasnim soglasniškim sklopom«
Samo govorno krajšanje osnove se pojavlja
-
če polglasnik ni zapisan s črko ⟨e⟩, in sicer
- pri nekaterih prevzetih samostalnikih in priimkih: žanr [žánǝr], rod. žanra [žánra]; film [fílm/fílǝm], rod. filma [fílma]; Kmecl [kmécǝl], rod. Kmecla [kmécla];
- pri tujih lastnih imenih: nem. Haydn [hájdən], rod. Haydna [hájdna]; polj. Przemyśl [pšémišǝl], rod. Przemyśla [pšémišla]; nem. Köln [kéln/kélǝn], rod. Kölna [kélna]; angl. Hubble [hábəl], rod. Hubbla [hábla]; angl. Newcastle [njúkasəl], rod. Newcastla [njúkasla];
- pri redkih angleških imenih, če je polglasnik zapisan z dvočrkjem ⟨ae⟩, se ta v zapisu ohranja, v govoru pa ga opuščamo: angl. Michael [májkəl], rod. Michaela [májkla].
O posebnostih sklanjanja z neobstojnim polglasnikom glej
tudi pravila za prevzemanje pri slovanskih jezikih, poglavja »Češčina«,
»Poljščina«,
Podrobneje o krajšanju osnove pri prevzetih imenih iz
neslovanskih jezikov glej poglavja »Polglasnik v imenih z izglasnim soglasniškim
Krajšanje osnove zaradi končnega nemega e
Pri sklanjanju francoskih in angleških imen ter pisno nepodomačenih občnih besed s končnim nemim e osnovo krajšamo (nemi e opuščamo): angl. Wilde [vájlt], rod. Wilda [vájlda]; remake [rimêjk], rod. remaka [rimêjka]; fr. Marseille [marsêj], rod. Marseilla [marsêja].
Posebnost
Nemega e
izjemoma ne opuščamo, če se samostalnik konča na
- • črke ⟨c⟩ kot [s] – angl. Lawrence [lórens], rod. Lawrencea [lórensa]; fr. Laplace [laplás], rod. Laplacea [laplása];
- • črke ⟨g⟩ kot angl. [dž] in fr. [ž] – angl. George [džórdž-], rod. Georgea [džórdža]; fr. Serge [sêrž-], rod. Sergea [sêrža].
Več o
krajšanju osnove zaradi nemega e glej poglavje »Nemi e«
O tvorbi
pridevnikov iz imen z nemim e (prid. Georgeov/Georgeev
Daljšanje osnove z j
Osnovo daljšamo z j
- pri samostalnikih prve moške sklanjatve, katerih osnova se končuje na naglašene samoglasnike ter nenaglašene e, i in u (abonma [abonmá], rod. abonmaja [abonmája]; meni [mení], rod. menija [meníja]; skiro [skiró], rod. skiroja [skirója]; kanu [kanú], rod. kanuja [kanúja]; Kette [kéte], rod. Ketteja [kéteja]; Tivoli [tívoli], rod. Tivolija [tívolija]);
-
pri črkovalno
branih kraticah na naglašeni polglasnik ali drug naglašeni samoglasnik, kadar
jih ne sklanjamo po ničti sklanjatvi (FDV [fə̀dəvə̀], rod.
FDV-ja [fə̀dəvə̀ja]; EKG [ékagé], rod.EKG-ja [ékagêja]; STA [èstẹá], rod.STA-ja [èstẹája]); - pri nekaterih samostalnikih na končni r (profesor [profésor], rod. profesorja [profésorja]; januar [jánuar], rod. januarja [jánuarja]); tudi pri priimkih Požar, Sever, Prostor, katerih občnoimenske enakozvočnice osnove ne daljšajo (Sever [séver], rod. Severja [séverja] – sever [séver], rod. severa [sévera]).
Posebnosti
-
Osnove na končni nenaglašeni
-e ne daljšamo, če se je ta e uveljavil kot končnica, npr. v finale [finále], rod. finala [finála] in Čile [číle], rod. Čila [číla]. - Osnove na končni r ne daljšamo:
- Pri nekaterih samostalnikih s končnim r sta sklanjatveni možnosti dve: osnova je lahko podaljšana ali nespremenjena, npr. javor [jávor], rod. javorja [jávorja] tudi javora [jávora].
-
Moška osebna imena s končnim r (npr. Vladimir,
Dalibor …, ki so po nastanku zloženke z enozložnimi sestavinami v drugem delu (npr.-bor, -dar, -mer, -mir, -zar) , so v preteklosti sklanjali le z nespremenjeno osnovo, danes pa jih sklanjamo z daljšanjem osnove: Vladimir, rod. Vladimirja, Črtomir, rod. Črtomirja. Enako velja tudi za nezloženo ime Ikar.
Podrobneje o
daljšanju osnove ter o izjemah pri samostalnikih na samoglasnik in končni r
glej poglavji »Samostalniki na končni samoglasnik« in »Samostalniki na končni r«
Pri PREVZETIH IMENIH osnovo daljšamo:
- pisno in govorno, npr. nem. Kotzebue [kócebu], rod. Kotzebueja [kócebuja];
- samo govorno, če se ime konča na govorjeni samoglasnik, npr. angl. Raleigh [róli], rod. Raleigha [rólija]; angl. Matthew [mêtju], rod. Matthewa [mêtjuja]; fr. Manet [mané], rod. Maneta [manêja].
Pri nekaterih imenih na govorjeni končni r je daljšanje ena od možnosti, ki je prednostna: fr. Flaubert [flobêr], rod. Flauberta [flobêrja/flobêra].
Podrobneje o
pisnem in govornem ter samo govornem daljšanju osnove pri prevzetih besedah glej poglavje »Daljšanje osnove z j pri prevzetih besedah«
Daljšanje osnove s t
Osnovo daljšamo s t pri slovenskih samostalnikih, ki se končujejo na naglašeni ali nenaglašeni samoglasnik e, npr.
- Anže [anžè], rod. Anžeta [anžéta]
- počasne [počasnè], rod. počasneta [počasnéta]
- oče [ôče], rod. očeta [očéta]
- Jože [jóže], rod. Jožeta [jóžeta]
| Daljšanje osnove s t in posebnosti v množini | |||
| ednina | dvojina | množina | |
| IM |
oče [ôče] |
očeta [očéta] |
očetje/očeti [očétje/očéti] |
| ROD |
očeta [očéta] |
očetov [očétou̯] |
očetov [očétou̯] |
| DAJ |
očetu [očétu] |
očetoma [očétoma] |
očetom [očétom] |
| TOŽ |
očeta [očéta] |
očeta [očéta] |
očete [očéte] |
| MEST |
pri očetu [pri očétu] |
pri očetih [pri očétih] |
pri očetih [pri očétih] |
| OR |
z očetom [z‿očétom] |
z očetoma [z‿očétoma] |
z očeti [z‿očéti] |
S t daljšajo osnovo tudi PREVZETA IMENA iz slovanskih jezikov na končni nenaglašeni -e, ki so po nastanku okrajšane ali klicne oblike daljših imen, npr. Mile [míle], rod. Mileta [míleta]; Frane [fráne], rod. Franeta [fráneta]; Rade [ráde], rod. Radeta [rádeta].
Posebnost
Na dva načina, tako da daljšamo osnovo z j ali t, sklanjamo imeni Arne in Mate. Izbira načina je odvisna od izvora imena ali odločitve nosilca imena:
-
• Arne [árne], rod.
Arneja
[árneja] / Arneta [árneta] - • Mate [máte], rod. Mateja [máteja] / Mateta [máteta]
Daljšanje s t pri osebnih imenih na končni o je pogovorno, npr. Silvo [sílvo], rod. Silva [sílva], pog. Silvota [sílvota]; Lovro [lôu̯ro], rod. Lovra [lôu̯ra], pog. Lovrota [lôvrota].
Pri občnoimenskih samostalnikih na končni o, značilnih za govorjeni jezik, je daljšanje s t pričakovano, npr. v otroškem govoru (medo [médo], rod. medota [médota]), v pogovornih ali slengovskih (mačo [máčo], rod. mačota [máčota]) in narečnih izrazih (nono [nóno], rod. nonota [nónota]).
Daljšanje s t pri osebnih imenih z osnovo na končni a je narečno, npr. Miha, rod. Mihe in Miha, nar. Mihata, Miheta ipd.
Daljšanje osnove z n
Daljšanje osnove z
n je v
knjižnem jeziku redko. Pojavlja se v preteklosti prevzetih samostalnikih, ki se končujejo
na
- datelj [dátəl’], rod. datlja [dátlja] in dateljna [dátəl’na]
- nagelj [nágəl’], rod. nageljna [nágəl’na] tudi naglja [náglja]
Pri nekaterih samostalnikih (npr. pri karželj, špargelj) so se podaljšane oblike iz knjižne rabe že skoraj povsem umaknile. Daljšanje z n je pogosto v nekaterih narečjih, npr. učitelj, rod. učiteljna; Francelj, rod. Franceljna, ali v starejših besedilih: angelj, m mn. angeljni; apostelj, m mn. aposteljni.
Podrobneje o krajšanju osnove pri teh samostalnikih glej poglavje »Samostalniki moškega spola s
končaji
Daljšanje osnove z ov
Osnovo daljšamo z ov pri sklanjanju enozložnih samostalnikov, kot so bog, breg, dom, duh, gozd, grad, jez, most, plaz, sin, tat, tok, volk, vrh, vrt, zid, žleb …, v ednini in množini.
| Daljšanje osnove z ov in posebnosti v množini | |||
| ednina | dvojina | množina | |
| IM |
grad [grát] |
gradova [gradôva] |
gradovi [gradôvi] |
| ROD |
gradu/grada [gradú/gráda] |
gradov [gradôu̯] |
gradov [gradôu̯] |
| DAJ |
gradu [grádu] |
gradovoma [gradôvoma] |
gradovom [gradôvom] |
| TOŽ |
grad [grát] |
gradova [gradôva] |
gradove [gradôve] |
| MEST |
pri gradu [pri grádu] |
pri gradovih [pri gradôvih] |
pri gradovih [pri gradôvih] |
| OR |
z gradom [z‿grádom] |
z gradovoma [z‿gradôvoma] |
z gradovi [z‿gradôvi] |
V dvojini daljšanje ni vedno uresničeno (gozd) ali pa je ena od možnosti (bog, most). V množini so dvojnice redke, npr. pri samostalnikih gozd, žleb.
- grad [grát], im. dv. gradova [gradôva], im. mn. gradovi [gradôvi]
-
bog [bók], im. dv. bogova
[bogôva] / boga [bogá], im. mn. bogovi [bogôvi] -
most [móst], im. dv. mosta
[mósta] / mostova [mostôva], im. mn. mostovi [mostôvi] -
gozd [góst], im. dv. gozda [gózda], im.
mn. gozdovi
[gozdôvi] / gozdi [gózdi] - volk [vou̯k], im. dv. volkova [vou̯kôva], im. mn. volkovi [vou̯kôvi]
-
žleb [žlép], im. dv. žlebova
[žlébôva] / žleba [žléba], im. mn. žlebovi[žlebôvi] / žlebi [žlébi]
Posebnost
- Daljšanje z ev je izjema, npr. pri samostalniku dan (dan, rod. mn. dnevov/dni), pojavi se že v ednini: dan, rod. dneva. V stalnih besednih zvezah, pogosto pri poimenovanjih posebnih dnevov ali imenih prireditev, se navadno uresničuje le oblika s podaljšano osnovo: smučarski dnevi; obisk Čipkarskih dnevov.
- V nekaterih večbesednih zemljepisnih imenih (Zidani Most, Angelov slap, Gornji Grad) se enozložni samostalniki lahko sklanjajo drugače kot takrat, ko nastopajo samostojno. Oblike so zapisane v slovarju.
Pri priimkih (Volk, Grad, Gams), ki so enakozvočni z občnimi poimenovanji (volk, grad, gams), ki daljšajo osnovo z ov, tvorimo družinska ali hišna množinska imena s pridevniškimi oblikami (Volkovi [vôu̯kovi], Gradovi [grádovi], Gamsovi [gámsovi]). Za nosilce priimkov uporabljamo v množini v pogovornem jeziku tudi nepodaljšano obliko, npr. Prevci [préu̯ci] nasproti bratje Prevc; Gamsi
Premene končnic
Imenovalnik ednine
Od pričakovanih končnic prve moške sklanjatve se v imenovalniku ednine razlikujejo:
-
končnica
-a pri samostalnikih, ki jih ni mogoče sklanjati po drugi moški sklanjatvi (očka, kuža); -
končnica
-e pri prevzetih samostalnikih (bienale, finale, gvakamole, konklave, faksimile) in redkih lastnih imenih (Čile); -
končnica
-o pri prevzetih (avto, kino, radio) in v slovenščini tvorjenih samostalnikih (dečko, sinko); pri tujih zemljepisnih imenih (Kairo, Tokio) ter kraticah (EMŠO, ARSO, UNESCO) in iz njih nastalih besedah (emšo, Arso, Unesco); -
latinsko-grške končnice‑as, ‑es, ‑is, -os, -us, -um in-o pri nekaterih imenih (Aristoteles, Menelaos, Tacitus, Cicero); v splošni rabi se opuščajo (Aristotel, Menelaj, Tacit, Ciceron).
Posebnost
Nekatera tuja imena s končnim
nenaglašenim -e in romunski priimki s končajem
O prevzetih končajih in končnicah ter pisnem in morfemskem podomačevanju glej poglavje »Latinščina« in »Stara grščina« (O prevzemanju iz posameznih jezikov).
Tožilnik ednine – podspol živosti
Izkazovanje podspola živosti je
razvidno iz končnice
Kot slovnično živi se vedejo tudi nekateri samostalniki, ki sicer označujejo ali poimenujejo neživo, in sicer
- zaradi podobnosti s samostalniki, ki označujejo živo, na izrazni ravni (enakozvočnice), npr. janževec, haložan ‘vino’, ribničan ‘fižol’, tolminec ‘sir’, velenjčan ‘premog’, francoz ‘orodje’, rak ‘bolezen’, oskar, kresnik ‘nagrada’, metuljček, delfin ‘način plavanja’, konjiček ‘hobi’, polžek ‘pecivo’); imena športnih klubov (Kladivar, Železničar, Fužinar);
- zaradi siceršnje podobnosti z živimi nosilci (poosebitev neživega, ki se nanaša na človeka), npr. pajac, robot, model, fotomodel, mrlič, mrtvec, tudi duh v pomenu ‘duševnost’ (Imeti bistrega duha);
- druge skupine samostalnikov, npr. igralne karte (as, pik; pagat, škis, mond); nekatera vozila ali naprave (golf, viličar; samsung);
- izpeljanke iz števnikov, ki zaznamujejo bankovce (petdesetak, stotak, petstotak) ali goro oz. njeno višino (tisočak, osemtisočak);
- imena bitij, ki so spremenila denotat in (po pomenskem prenosu) označujejo stvaritev, literarno delo ipd. (brati Prešerna ‘Prešernove pesmi’, občudovati Michelangela ‘Michelangelovo delo’).
Posebnosti
- Uveljavljanje podspola živosti je lahko zgolj možnost, npr. pri nekaterih poimenovanjih za sire (jesti ementalec/ementalca), vina (piti traminec/traminca), vozila (hibrid, poganjalček), ali pa se sploh ne uveljavlja (parmezan, refošk).
- Imena nebesnih teles, ki so prvotno poimenovala božanstva moškega spola, v strokovni rabi obravnavamo kot neživa: Raketa je dosegla Merkur.
Podspol živosti je še posebej pogost v otroškem in čustveno zaznamovanem govoru, predvsem pri manjšalnicah (Daj mi kruhka).
Glej poglavje »Podspol živosti« (Oblikoslovni oris).
Orodnik ednine – preglaševanje končnic
Preglašena končnica
Preglašene so tudi končnice v rodilniku in dajalniku dvojine in množine ter orodniku dvojine.
| Preglašene končnice pri samostalnikih moškega spola | |||
| stric | Matija | intervju | |
| im. ed. |
stric [stríc] |
Matija [matíja] |
intervju [intervjú] |
| or. ed. |
s stricem [s‿strícem] |
z Matijem [z‿matíjem] |
z intervjujem [z‿intervjújem] |
| rod. dv. |
stricev [stríceu̯] |
Matijev [matíjeu̯] |
intervjujev [intervjújeu̯] |
| daj. dv. |
stricema [strícema] |
Matijema [matíjema] |
intervjujema [intervjújema] |
| or. dv. |
s stricema [s‿strícema] |
z Matijema [z‿matíjema] |
z intervjujema [z‿intervjújema] |
| rod. mn. |
stricev [stríceu̯] |
Matijev [matíjeu̯] |
intervjujev [intervjújeu̯] |
| daj. mn. |
stricem [strícem] |
Matijem [matíjem] |
intervjujem [intervjújem] |
Pri TUJIH IMENIH in PISNO NEPODOMAČENIH OBČNIH BESEDAH so soglasniki c, j, č, ž, š in dž lahko zapisani z drugimi črkami in črkovnimi sklopi kot v slovenščini, npr. fr. Marseille [marsêj], or. z Marseillem [z‿marsêjem]; nem. Bosch [bóš], or. z Boschem [z‿bóšem]; polj. Bydgoszcz [bídgošč], or. z Bydgoszczem [z‿bídgoščem].
Posebnost
Govorno preglaševanje ob pisni dvojnici uveljavljamo:
- • pri vseh imenih, ki daljšajo osnovo z j le v govoru (fr. Degas [degá], or. z Degasom/Degasem [z‿degájem]; angl. Shaw [šó], or. s Shawom/Shawem [s‿šójem]);
-
• pri samostalnikih
s protizevnim j in pisnim končajem
-io (radio [rádijo], or. z radiom/radiem [z‿rádijem]); -
• pri
samostalnikih s končnim govorjenim
-co, -jo, -čo, -žo, -džo (Boccaccio [bokáčo], or. z Boccacciom/Boccacciem [z‿bokáčem]; paparazzo [paparáco], or. s paparazzom/paparazzem [s‿paparácem]); - • pri francoskih imenih z nemimi soglasniškimi končaji in končnim govorjenim j ali š (fr. Versailles [versáj], or. z Versaillesom/Versaillesem [z‿versájem]; Limoges [limóš], or. z Limogesom/Limogesem [z‿limóžem]);
-
• pri francoskih in angleških imenih na
-⟨ge⟩ in-⟨dge⟩ (fr. Assange [asánš], or. z Assangeom/Assangeem [z‿asánžem]; hommage [omáš], or. z hommagem [z‿omážem]); -
• pri nemških imenih na končni govorjeni
-c, zapisan kot-⟨z⟩ in-⟨tz⟩ (nem. Leibniz [lájbnic], or. z Leibnizom/Leibnizem [z‿lájbnicem]).
Glej sklanjatveni vzorec samostalnika polž, ki prikazuje podspol živosti in preglas. Glej tudi poglavje »Sklanjanje samostalnikov moškega spola«.
Podrobno o
preglasu glej poglavje
Imenovalnik množine
Končnica
-
končnica
-je je edina ali pogostejša izbira pri samostalnikih brat (bratje redko brati), fant (fantje redko fanti), kmet (kmetje redko kmeti), oče (očetje redko očeti); gost (gostje tudi gosti), sosed (sosedje tudi sosedi), svat (svatje tudi svati), škof (škofje tudi škofi); Jud (Judje tudi Judi); -
končnica
-i se pojavlja kot enakovredna dvojnica pri škrat (škrati in škratje) in kot prednostna dvojnica pri Hrvat (Hrvati tudi Hrvatje), ud (udi tudi udje).
Nekatere oblike na
Naglašena končnica
Nekatere oblike na
Glej sklanjatveni vzorec samostalnika človek.
Sklanjanje samostalnikov ženskega spola
Samostalniki ženskega spola se sklanjajo po štirih osnovnih sklanjatvah: prvi, drugi, ničti (tretji) in pridevniški (četrti), ki se razlikujejo v rodilniški končnici.
Prva ženska sklanjatev
V prvo žensko sklanjatev spadajo samostalniki,
ki imajo v rodilniku ednine končnico
Množinski
samostalniki (vile, hlače) se ne razlikujejo od drugih samostalnikov v množini: v
imenovalniku množine imajo končnico
Izpridevniški samostalniki, nastali iz pridevnikov (dežurna), imajo v rodilniku ednine končnico
| Sklanjatveni vzorec prve ženske sklanjatve – lipa in hlače | ||||
| ednina | dvojina | množina | množina | |
| IM |
lipa [lípa] |
lipi [lípi] |
lipe [lípe] |
hlače [hláče] |
| ROD |
lipe [lípe] |
lip [líp] |
lip [líp] |
hlač [hláč] |
| DAJ |
lipi [lípi] |
lipama [lípama] |
lipam [lípam] |
hlačam [hláčam] |
| TOŽ |
lipo [lípo] |
lipi [lípi] |
lipe [lípe] |
hlače [hláče] |
| MEST |
pri lipi [pri lípi] |
pri lipah [pri lípah] |
pri lipah [pri lípah] |
pri hlačah [pri hláčah] |
| OR |
z lipo [z‿lípo] |
z lipama [z‿lípama] |
z lipami [z‿lípami] |
s hlačami [s‿hláčami] |
Podtipa prve ženske sklanjatve
Sklanjatveni vzorec prve ženske sklanjatve ima dva podtipa, in sicer
-
samostalnike, ki se končujejo na
[-әu̯] (bukev, breskev, cerkev), ter samostalnika mati in hči, ki daljšata osnovo z r; - samostalnik gospa, pri katerem se odkloni od osnovne paradigme pojavljajo v vseh treh številih.
| Sklanjatveni vzorec podtipov prve ženske sklanjatve – bukev, mati in hči v ednini | |||
| ednina | |||
| IM |
bukev [búkəu̯] |
mati
[máti] |
hči [hčí] |
| ROD |
bukve
[búkve] |
matere
[mátere] |
hčere [hčére] |
| DAJ |
bukvi
[búkvi] |
materi
[máteri] |
hčeri
[hčéri] |
| TOŽ |
bukev [búkəu̯] |
mater [máter] |
hčer [hčér] |
| MEST |
pri bukvi
[pri búkvi] |
pri
materi [pri máteri] |
pri hčeri
[pri hčéri] |
| OR |
z bukvijo
[z‿búkvijo] |
z materjo
[z‿máterjo] |
s hčerjo
[s‿hčérjo] |
| Sklanjatveni vzorec podtipov prve ženske sklanjatve – gospa | |||
| ednina | dvojina | množina | |
| IM |
gospa [gospá] |
gospe
[gospé] |
gospe
[gospé] |
| ROD |
gospe
[gospé] |
gospa
[gospá] |
gospa
[gospá] |
| DAJ |
gospe
[gospé] |
gospema
[gospéma] |
gospem
[gospém] |
| TOŽ |
gospo
[gospó] |
gospe
[gospé] |
gospe
[gospé] |
| MEST |
pri gospe
[pri gospé] |
pri gospeh
[pri gospéh] |
pri gospeh
[pri gospéh] |
| OR |
z gospo
[z‿gospó] |
z gospema
[z‿gospéma] |
z gospemi
[z‿gospémi] |
Rodilnik dvojine in množine – vrivanje neobstojnih samoglasnikov
Pri samostalnikih prve ženske sklanjatve, katerih osnova se končuje na soglasniške sklope, ki bi bili ob ničti končnici težko izgovorljivi, se v rodilniku dvojine in množine med soglasnika vrivajo neobstojni samoglasniki, in sicer
- polglasnik: kamra [kámra], rod. mn./dv. kamer [kámər],
-
samoglasnik i,
če se samostalnik konča na
-ja: ladja, rod. mn./dv. ladij [ládij], - redko samoglasnik a: ovca [ôu̯ca], rod. mn./dv. ovác [ovác] (ob pogostejši obliki ovc [ôu̯c]).
| Sklanjatveni vzorec posebnosti prve ženske sklanjatve v množini – tabla, gostilna, ladja, Pia, Tea | |||||
| ednina | |||||
| IM |
tabla [tábla] |
gostilna
[gostílna] |
ladja [ládja] |
Pia [píja] |
Tea [têa] |
| množina | |||||
| IM |
table [táble] |
gostilne
[gostílne] |
ladje [ládje] |
Pie [píje] |
Tee [têe] |
| ROD |
tabel [tábəl] |
gostiln [gostíln/gostílən] |
ladij [ládij] |
Pij [píj] |
Tej [têj] |
| DAJ |
tablam [táblam] |
gostilnam
[gostílnam] |
ladjam [ládjam] |
Piam [píjam] |
Team [têam] |
| TOŽ |
table [táble] |
gostilne
[gostílne] |
ladje [ládje] |
Pie [píje] |
Tee [têe] |
| MEST |
pri
tablah [pri táblah] |
pri
gostilnah [pri gostílnah] |
pri
ladjah [pri ládjah] |
pri Piah
[pri píjah] |
pri Teah [pri têah] |
| OR |
s
tablami [s‿táblami] |
z
gostilnami [z‿gostílnami] |
z ladjami
[z‿ládjami] |
s Piami [s‿píjami] |
s Teami [s‿têami] |
Posebnost
Nekatere izglasne zvočniške sklope lahko
izgovarjamo brez vmesnega polglasnika, zato ga v
pisavi ne zaznamujemo: gostilna
Glej poglavje
»Neobstojni polglasnik med zvočnikoma«
Rodilnik dvojine in množine – končnica j v izglasju samoglasniške osnove
Pri prevzetih in do različnih stopenj podomačenih imenih ali občnih besedah se osnova lahko konča na samoglasnik in s končnico
Pojav izglasnega j je pri samostalnikih, ki se končujejo na
sklop samoglasnik
Prevzeta imena prve ženske sklanjatve
Vsa prevzeta zemljepisna in stvarna imena, ki se končujejo na nenaglašeni govorjeni
O domačenju zemljepisnih imen, in sicer naglasnem domačenju imen iz španščine (Bogota), ruščine (Moskva), morfemskem domačenju imen rek (Mža) in pisnem domačenju imen rek (umik diakritika: Hvita) podrobneje v poglavju »Določanje spola in števila pri prevzetih samostalnikih« (Oblikoslovni oris).
Pri prevzemanju iz drugih jezikov je največ odstopanj od
slovenskih sklanjatvenih vzorcev pri imenih ženskih oseb, ki se ne
končajo na pisni in govorjeni nenaglašeni
Pri nekaterih skupinah imen iz antike, svetopisemskih in drugih starejših besedil pa so se zaradi prevajanja že v preteklosti uveljavile podomačene oblike imen.
1. Pri prevodih iz stare grščine in
latinščine antična, zlasti bajeslovna ženska imena osnovo od rodilnika
naprej lahko ali daljšajo z n (Juno, rod. Junone;
Dido, rod. Didone) ali pa se prvotni končaj s premenjuje z d (Artemis, rod. Artemide) ali n (Salamis, rod. Salamine) ali r
(Ceres, rod. Cerere). Pri podomačevanju se je v imenovalniku
ednine sčasoma uveljavila osnova iz rodilnika, tj. Junona
Enako velja za
Poznavalci in prevajalci iz klasičnih jezikov v prevodnih delih pogosto sledijo slovenščini manj prilagojenim sklanjatvenim vzorcem in uporabljajo citatni imenovalnik, npr. Artemis, rod. Artemide; Niobe, rod. Niobe, daj.
Pri novogrških prevzetih imenih ne uveljavljamo predstavljenih vzorcev.
2. Svetopisemska, izvorno hebrejska imena, latinizirana kot Sarah,
Chanah/Hannah, so v svetopisemskih prevodih uveljavljena kot
3. Pri prevzemanju imen na govorjeni
Posebnosti
-
Imena na končni
-e sklanjamo tudi po prvi ženski sklanjatvi, npr. Bergitte [bêrgite], rod. Bergitte [bêrgite], daj. Bergitti [bêrgiti]. Redka imena na končni nemi e sklanjamo tudi po prvi ženski sklanjatvi, a le, če imajo v slovenščini vzporednico s končnim‑a (Margerita), npr. angl. Marguerite [margerít], rod. Marguerite [margeríte] in [margerít], or. z Marguerite [z‿margerít] tudi z Marguerito [z‿margeríto]. - Kadar starogrška imena ne označujejo ženske osebe, npr. nimfa Tetida, ampak zemljepisni pojav |nekdanje morje|, se podomačena oblika (Sredozemsko morje je ostanek starodavne Tetide) ne uveljavlja dosledno. Lahko jih sklanjamo tudi kot samostalnike moškega spola: kotlino je zalil Tetis.
- Izjemoma se odločamo, da pisni osnovi dodajamo končnice prve ženske sklanjatve, in sicer pri imenih, ki že imajo v slovenščini uveljavljeno podomačeno obliko (npr. Sara, Hana): Hannah [hána], rod. Hannahe [háne]. Mogoče je tudi, da ime od rodilnika dalje sklanjamo kot podomačeno (Sarah [sára], rod. Sare [sáre]).
Če želimo ime sklanjati po prvi sklanjatvi, je bolje, da ga podomačimo tudi izgovorno in izgovarjamo po črki Diana [dijána]).
O spolu kratic glej poglavje »Spol« (Oblikoslovni oris).
O imenih, ki se končajo na nemi h, glej poglavje »Nemi h v končaju«
O priimkih ženskega spola glej poglavje »Sklanjanje imen ženskih oseb« (Oblikoslovni oris).
Druga ženska sklanjatev
V drugo žensko sklanjatev spadajo samostalniki, ki imajo v rodilniku ednine končnico
Množinski
samostalniki (prsi, duri, jasli, binkošti) se ne razlikujejo od drugih samostalnikov te sklanjatve
v množini: v imenovalniku in rodilniku množine imajo končnico
| Sklanjatveni vzorec druge ženske sklanjatve – perut in prsi | ||||
| ednina | dvojina | množina | množina | |
| IM |
perut [perút] |
peruti [perúti] |
peruti [perúti] |
prsi [pə̀rsi] |
| ROD |
peruti [perúti] |
peruti [perúti] |
peruti [perúti] |
prsi [pə̀rsi] |
| DAJ |
peruti [perúti] |
perutma [perútma] |
perutim [perútim] |
prsim [pə̀rsim] |
| TOŽ |
perut [perút] |
perut [perúti] |
peruti [perúti] |
prsi [pə̀rsi] |
| MEST |
pri peruti [pri perúti] |
pri perutih [pri perútih] |
pri perutih [pri perútih] |
pri prsih [pri pə̀rsih] |
| OR |
s perutjo [s‿perútjo] |
s perutma [s‿perútma] |
s perutmi [s‿perútmi] |
s prsmi [s‿pə̀rsmi] |
Vrivanje samoglasnika i pred končnice
Podtipa druge ženske sklanjatve
Sklanjatveni vzorec druge ženske sklanjatve ima dva podtipa.
1. Tip misel
Če se osnova v rodilniku ednine
končuje na sklop
Po tem tipu se sklanjajo tudi množinski samostalniki gosli, jasli, svisli.
2. Tip stvar
Če je končnica v
rodilniku ednine naglašena, imajo ti samostalniki namesto končnic
Po tem tipu se sklanja večina enozložnih samostalnikov (stvar, jed, kri, kost, mast, sol in kad) in sestavljenk iz njih (prasnov, predjed); od večzložnih samostalnikov pa ravan, reber, tesen, nozdrv, če je naglas v rodilniku na končnici.
| Sklanjatveni vzorec podtipov druge ženske sklanjatve – stvar, misel in kri | |||||||
| ednina | dvojina | množina | ednina | dvojina | množina | ednina | |
| IM |
stvar [stvár] |
stvari [stvarí] |
stvari [stvarí] |
misel [mísəu̯] |
misli [mísli] |
misli [mísli] |
kri [krí] |
| ROD |
stvari [stvarí] |
stvari [stvarí] |
stvari [stvarí] |
misli [mislí] |
misli [mísli] |
misli [mísli] |
krvi [kərví] |
| DAJ |
stvari [stvári] |
stvarema [stvaréma] |
stvarem [stvarém] |
misli [mísli] |
mislima [míslima] |
mislim [míslim] |
krvi [kə̀rvi] |
| TOŽ |
stvar [stvár] |
stvari [stvarí] |
stvari [stvarí] |
misel [mísəu̯] |
misli [mísli] |
misli [mísli] |
kri [krí] |
| MEST |
pri stvari [pri stvári] |
pri stvareh [pri stvaréh] |
pri stvareh [pri stvaréh] |
pri misli [pri mísli] |
pri mislih [pri míslih] |
pri mislih [pri míslih] |
pri krvi [pri kə̀rvi] |
| OR |
s stvarjo [s‿stvarjó] |
s stvarema [s‿stvaréma] |
s stvarmi [s‿stvarmí] |
z mislijo [z‿míslijo] |
z mislima [z‿míslima] |
z mislimi [z‿míslimi] |
s krvjo [s‿kərvjó] |
Posebnost
Nekateri samostalniki imajo dvojni sklanjatveni vzorec: bodisi po tipu stvar ali po tipu perut se sklanjajo besede kot oblast, nemoč, obrv, postrv, pomoč, premoč.
Nekateri samostalniki druge ženske sklanjatve imajo enakozvočnice moškega spola, npr. podlaket ž, rod.
Vse naglasne posebnosti pri sklanjanju samostalnikov druge ženske sklanjatve so razvidne iz slovarskega zapisa v slovarjih knjižnega jezika.
Tretja (ničta) ženska sklanjatev
V tretjo žensko sklanjatev spadajo samostalniki, ki imajo v rodilniku ednine ničto končnico in so na izrazni ravni nespremenljivi (mami, rod. mami). V to skupino se uvrščajo ženska imena in priimki, ki v imenovalniku nimajo končnice
Prevzeta imena tretje ženske sklanjatve
Tuja imena ženskih oseb (angl. Mariah [marája], fr. Marie [marí], nem. Heidi [hájdi], angl. Mary [mêri], angl. Claire [klêr], angl. Koo [kó], fr. Lilou [lilú], fr. Dominique [dominík]) z različnimi pisnimi in govornimi končaji sklanjamo po ničtem sklanjatvenem vzorcu po zgledu slovenskih, npr. po zgledu Karmen tudi angl. Claire [klêr], or. s Claire [s klêr].
Po ničti sklanjatvi sklanjamo tudi različne nepodomačene nazive za ženske osebe, npr. angl. lady [lêjdi], miss [mís] in druga, pogosto pogovorna ali slengovska poimenovanja, npr. baby [bêjbi].
O podomačevanju imen ženskih oseb in uvrščanju v prvo
žensko sklanjatev glej poglavje »Prevzeta imena prve ženske sklanjatve«
O imenih z nemimi končaji glej poglavji »Nemi e« in »Nemi h v končaju«
O priimkih ženskega spola glej poglavje »Sklanjanje imen ženskih oseb« (Oblikoslovni oris).
O tvorjenju svojilnih pridevnikov iz imen tretje ženske sklanjatve glej poglavje »Posebnosti pri tvorjenju svojilnih pridevnikov iz pisno nepodomačenih ženskih samostalnikov« (Besedotvorni oris).
Četrta (pridevniška) ženska sklanjatev
V žensko sklanjatev spadajo izpridevniški samostalniki; prepoznamo jih po končnici
| Sklanjatveni vzorec četrte ženske sklanjatve – dežurna, Betajnova | ||||
| ednina | dvojina | množina | ednina | |
| IM |
dežurna [dežúrna] |
dežurni [dežúrni] |
dežurne [dežúrne] |
Betajnova [betájnova] |
| ROD |
dežurne [dežúrne] |
dežurnih [dežúrnih] |
dežurnih [dežúrnih] |
Betajnove [betájnove] |
| DAJ |
dežurni [dežúrni] |
dežurnima [dežúrnima] |
dežurnim [dežúrnim] |
Betajnovi [betájnovi] |
| TOŽ |
dežurno [dežúrno] |
dežurni [dežúrni] |
dežurne [dežúrne] |
Betajnovo [betájnovo] |
| MEST |
pri dežurni [dežúrna] |
pri dežurnih [pri dežúrnih] |
pri dežurnih [pri dežúrnih] |
pri Betajnovi [pri betájnovi] |
| OR |
z dežurno [z‿dežúrno] |
z dežurnima [z‿dežúrnima] |
z dežurnimi [z‿dežúrnimi] |
z Betajnovo [z‿betájnovo] |
Posebnost
Izpridevniške priimke ženskega
spola sklanjamo po ženski pridevniški sklanjatvi le, kadar imajo končnico
O oblikah
lastnih imen na
O priložnostno tvorjenih neuradnih izpridevniških oblikah priimkov glej poglavje »Sklanjanje imen ženskih oseb« (Oblikoslovni oris).
Prevzeta imena četrte ženske sklanjatve
Pridevniški priimki ženskih oseb iz slovanskih jezikov imajo različne končaje. Po pridevniški sklanjatvi sklanjamo tiste, pri katerih prepoznamo pridevniški izvor, četudi v končaju niso povsem vzporedni s slovenskimi pridevniki, npr.
O posebnostih
sklanjanja izpridevniških priimkov ženskih oseb glej tudi pravila za
prevzemanje pri slovanskih jezikih, poglavja »Češčina«, »Poljščina«,
Sklanjanje samostalnikov srednjega spola
Samostalniki srednjega spola se sklanjajo po treh osnovnih sklanjatvah: prvi, tretji (ničti) in četrti (pridevniški), ki se razlikujejo glede na rodilniško končnico.
Prva srednja sklanjatev
V prvo srednjo sklanjatev spada večina samostalnikov
srednjega spola, ki imajo v rodilniku ednine končnico
Množinski
samostalniki (usta, pljuča, vrata, drva) se ne razlikujejo od drugih samostalnikov te sklanjatve
v množini: v
imenovalniku imajo končnico
| Sklanjatveni vzorec prve srednje sklanjatve – mesto, polje | ||||||
| ednina | dvojina | množina | ||||
| IM |
mesto [mésto] |
polje [polje] |
mesti [mésti] |
polji [pólji] |
mesta [mésta] |
polja [pólja] |
| ROD |
mesta [mésta] |
polja [pólja] |
mest [mést] |
polj [pól’] |
mest [mést] |
polj [pól’] |
| DAJ |
mestu [méstu] |
polju [pólju] |
mestoma [méstoma] |
poljema [póljema] |
mestom [méstom] |
poljem [póljem] |
| TOŽ |
mesto [mésto] |
polje [pólje] |
mesti [mésti] |
polji [pólji] |
mesta [mésta] |
polja [pólja] |
| MEST |
pri mestu [pri méstu] |
pri polju [pri pólju] |
pri mestih [pri méstih] |
pri poljih [pri póljih] |
pri mestih [pri méstih] |
pri poljih [pri póljih] |
| OR |
z mestom [z‿méstom] |
s poljem [s‿póljem] |
z mestoma [z‿méstoma] |
s poljema [s‿póljema] |
z mesti [z‿mésti] |
s polji [s‿pólji] |
Posebnost
V znanosti in strokovnem jeziku se pod vplivom klasičnih jezikov rabijo množinski izrazi srednjega spola (aktiva, pasiva (finančno); errata, corrigenda (tiskarstvo); prešerniana, slovenika (literarna veda); apelativa, frikativa (jezikoslovje); skripta, Carmina Burana ipd.). Nekateri so kot srednjespolski množinski opisani v slovarjih knjižnega jezika druge polovice 20. stoletja, pri drugih je že nakazano oblikoslovno domačenje glede na končaj. V splošnem knjižnem jeziku jih sklanjamo tudi kot samostalnike ženskega spola, npr. dražba prešerniane; Bilančna vsota je knjigovodsko enaka aktivi oziroma pasivi banke.
Rodilnik dvojine in množine – vrivanje neobstojnih samoglasnikov
Pri nekaterih samostalnikih srednjega spola se zaradi
lažje izgovorljivosti v rodilniku dvojine in množine vriva neobstojni polglasnik, zapisan z e (sredstvo [srédstvo], rod. mn./dv. sredstev [srédstəu̯]; jetra [jétra], rod. mn. jeter [jétər]), samoglasnik
i pa, če se samostalnik konča na
| Sklanjatveni vzorec prve srednje sklanjatve – Brda, jetra, okostje, mn. | |||
| množina | |||
| IM |
Brda [bə̀rda] |
jetra [jétra] |
okostja [okóstja] |
| ROD |
Brd [bə̀rt] |
jeter [jétər] |
okostij [okóstij] |
| DAJ |
Brdom [bə̀rdom] |
jetrom [jétrom] |
okostjem [okóstjem] |
| TOŽ |
Brda [bə̀rda] |
jetra [jétra] |
okostja [okóstja] |
| MEST |
pri Brdih [pri bə̀rdih] |
pri jetrih [pri jétrih] |
pri okostjih [pri okóstjih] |
| OR |
z Brdi [z‿bə̀rdi] |
z jetri [z‿jétri] |
z okostji [z‿okóstji] |
Orodnik ednine – preglaševanje končnic
Preglašena končnica
| Preglašene končnice pri samostalnikih srednjega spola | |
| im. ed. | srce [sərcé] |
| or. ed. |
s
srcem |
| daj. dv. | srcema [sə̀rcema] |
| or. dv. |
s
srcema |
| daj. mn. | srcem [sə̀rcem] |
Podrobno o preglasu
glej poglavje
Premene osnove
Daljšanje osnove s t
Osnovo daljšamo s t (pišče, rod. piščeta) pri samostalnikih, ki se
končajo na naglašeni ali nenaglašeni samoglasnik e (dete [déte], dekle [deklè], jagnje [jágnje]), in sicer pogosto na
Pri sklanjanju
končniško naglašenih samostalnikov pride do
Daljšanje osnove z n
Osnovo daljšamo z n pri samostalnikih na končni
| Sklanjatveni vzorec posebnosti prve srednje sklanjatve – ime | |||
| ednina | dvojina | množina | |
| IM | ime [imé] | imeni [iména] | imena [iména] |
| ROD | imena [iména] | imen [imén] | imen [imén] |
| DAJ | imenu [iménu] | imenoma [iménoma] | imenom [iménom] |
| TOŽ | ime [imé] | imeni [iméni] | imena [iména] |
| MEST | pri imenu [pri iménu] | pri imenih [pri iménin] | pri imenih [pri iménih] |
| OR | z imenom [z‿iménom] | z imenoma [z‿iménoma] | z imeni [z‿iméni] |
Pri sklanjanju praviloma pride do premika naglasa na osnovi in kakovostne premene naglašenega samoglasnika (breme [brême], rod. bremena [breména]); izjema: vime [víme], rod. vimena [vímena].
Daljšanje osnove s s
Osnovo daljšamo s s pri redkih samostalnikih srednjega spola na
Če sta pred končnim o v imenovalniku samoglasnika h ali k, se ta dva premenjujeta s š in č: uho [uhó], rod. ušesa [ušésa]; oko [okó], rod. očesa [očésa].
| Sklanjatveni vzorec posebnosti prve srednje sklanjatve – uho | |||
| ednina | dvojina | množina | |
| IM | uho [uhó] | ušesi [ušési] | ušesa [ušésa] |
| ROD | ušesa [ušésa] | ušes [ušés] | ušes [ušés] |
| DAJ | ušesu [ušésu] | ušesoma [ušésoma] | ušesom [ušésom] |
| TOŽ | uho [uhó] | ušesi [ušési] | ušesa [ušésa] |
| MEST | pri ušesu [pri ušésu] | pri ušesih [pri ušésih] | pri ušesih [pri ušésih] |
| OR | z ušesom [z‿ušésom] | z ušesoma [z‿ušésoma] | z ušesi [z‿ušési] |
Posebnosti
-
Samostalnik oko v množini sklanjamo po drugi
ženski sklanjatvi (im. mn. očesa/oči, rod. mn. očes/
oči ...), kadar se ne nanaša na parni organ vida. - Samostalnik črevo sklanjamo z daljšanjem osnove (črevo, rod. črevesa), množinska oblika pa je nepodaljšana (mn. čreva).
Pri nekaterih samostalnikih učinkuje podaljšana osnova v ednini stilno zaznamovano (bedro, rod. bedresa, mn. bedra), zato jih v sodobni rabi sklanjamo brez daljšanja (bedro, rod. bedra) ali pa se sklanjajo na oba načina (čudo, rod. čuda ali čudesa, mn. čudesa; pojavlja se tudi čuda, npr. vsa čuda sveta).
O sklanjatvenih izjemah tipa tla, dno in drva se poučimo v slovarju.
Prevzeta imena prve srednje sklanjatve
V prvo sklanjatev srednjega spola spadajo redka prevzeta imena iz slovanskih jezikov
-
s končaji
-je, -de, -če (slš. Hostie [hóstje], rod. Hostia [hóstja]; bos. Goražde, rod. Goražda; hrv. Belišće [bélišče], rod. Belišća [bélišča]) in -
končaji
-no, -vo (polj. Leszno [léšno], rod. Leszna [léšna]; češ. Brno [bə̀rno], rod. Brna [bə̀rna]; hrv. Biokovo [bijókovo], rod. Biokova [bijókova]; mak. Kruševo, rod. Kruševa).
O prevzemanju imen iz slovanskih jezikov v srednjem spolu glej poglavje »Določanje spola in števila pri prevzetih samostalnikih« (Oblikoslovni oris).
O sklanjanju
prevzetih slovanskih imen s končaji -
Tretja (ničta) srednja sklanjatev
V ničto srednjo sklanjatev spadajo nekatere kratice, ki imajo v podstavni zvezi jedro srednjega spola
Srednjega spola in ničto pregibni so tudi samostalniki, ki označujejo števke, npr. v matematiki (Ena minus ena je od nekdaj bilo nič), in samostalniki s količinsko funkcijo, npr. malo, nekaj, precej, eno (Le eno je potrebno).
Četrta (pridevniška) srednja sklanjatev
V pridevniško srednjo sklanjatev spadajo izpridevniški samostalniki. Med njimi so nekateri abstraktni samostalniki (bivajoče, kopno), poimenovanja praznikov, izpeljana iz osebnih imen (jožefovo, martinovo, silvestrovo, telovo, valentinovo), in precejšnje število domačih zemljepisnih imen s končaji
| Sklanjatveni vzorec četrte srednje sklanjatve – kopno, jurjevo, Krško, Trnovo | ||||
| ednina | ||||
| IM |
kopno [kôpno] |
jurjevo [júrjevo] |
Krško [kə̀rško] |
Trnovo [tərnôvo] |
| ROD |
kopnega [kôpnega] |
jurjevega [júrjevega] |
Krškega [kə̀rškega] |
Trnovega [tərnôvega] |
| DAJ |
kopnemu [kôpnemu] |
jurjevemu [júrjevemu] |
Krškemu [kə̀rškemu] |
Trnovemu [tərnôvemu] |
| TOŽ |
kopno [kôpno] |
jurjevo [júrjevo] |
Krško [kə̀rško] |
Trnovo [tərnôvo] |
| MEST |
pri kopnem [pri kôpnem] |
pri jurjevem [pri júrjevem] |
pri Krškem [pri kə̀rškem] |
pri Trnovem [pri tərnôvem] |
| OR |
s kopnim [s‿kôpnim] |
z jurjevim [z‿júrjevim] |
s Krškim [s‿kə̀rškim] |
s Trnovim [s‿tərnôvim] |
O različnih sklanjatvenih možnostih pri imenih Grosuplje, Trebnje ipd. glej poglavje »Izjeme pri pregibanju slovenskih krajevnih imen« (Oblikoslovni oris).
Prevzeta imena pridevniške srednje sklanjatve
V pridevniško sklanjatev srednjega spola spadajo prevzeta imena iz slovanskih jezikov s končaji
O
oblikah lastnih imen s končajem
Mešanje sklanjatev
Nekatere samostalnike lahko sklanjamo po različnih sklanjatvah; pri tem so posamezne oblike uresničene pogosteje, druge pa redko ali skoraj nikoli.
Zemljepisna imena pokrajin in držav na -ska/-ška in -sko/-ško
Nekatera zemljepisna
imena ženskega spola na
- v imenovalniku in orodniku je navadno uporabljena ženska oblika (Koroška, s Koroško);
- v tožilniku (pri odgovoru na vprašanje Kam?) in mestniku (Kje?) dajemo prednost srednjespolski obliki, kar prepoznamo predvsem po predložni rabi (namesto v Koroško raje na Koroško; namesto v Koroški raje na Koroškem);
- v rodilniku (pri odgovoru na vprašanje Od kod?) in dajalniku se pojavljata obliki obeh spolov, izjemoma se (zaradi mešanja oblik) uveljavlja tudi predlog z/s ob samostalniku ženskega spola (s/iz Koroške ali s Koroškega; proti Koroški ali Koroškemu).
| Ženski spol | Srednji spol | |
| IM | Koroška | Koroško |
| ROD | (iz/s) Koroške | (s) Koroškega |
| DAJ | Koroški | Koroškemu |
| TOŽ | (v) Koroško | (na) Koroško |
| MEST | v Koroški | na Koroškem |
| OR | s Koroško | s Koroškim |
Ob uveljavljanju oblik ženskega spola (Bavarska, Irska) so srednjespolske (Bavarsko, Irsko) čedalje bolj stilno zaznamovane. Če take vzporednice ni, je srednjespolska oblika nevtralna: Laško, Koprsko, Tolminsko. Take oblike se porajajo v sodobni rabi tudi na novo v sodobni rabi in obsegajo območja občin, ali okolico večjih krajev, npr. na Idrijskem, na
Zemljepisna imena srednjega ali ženskega spola
Zemljepisna imena s
končajem
- Pleterje – mest. v Pleterjah ž mn., tudi v Pleterju s
- Teharje – na Teharjah ž mn., tudi na Teharju s
- Želimlje – v Želimljah ž mn., tudi v Želimlju s
Izjemoma se pojavljajo dvojnice v posameznih sklonih, npr. v mestniku: Vižmarje, mest. v Vižmarjah ali v Vižmarjih.
Lokalna raba nekaterih sicer enakozvočnih imen se lahko razlikuje, npr. Šmarje – mest. v Šmarju (Sevnica), v Šmarjah (Ajdovščina); Brezje – mest. v Brezjah (Radovljica), v Brezju (Slovenska Bistrica).
O ustaljeni rabi se poučimo v leksikonih krajevnih imen.
Pri izbiri predloga v mestniku (na vprašanje Kje?) ob zemljepisnem imenu upoštevamo lokalno rabo (v, na, za, pri). Vzporedno se na vprašanje Od kod? uporabljajo rodilniški predlogi (iz, z/s, izza, od) in na vprašanje Kam? tožilniški (v, na, za) in dajalniški (k):
- Ljubljana, mest. v Ljubljani, rod. iz Ljubljane, tož. v Ljubljano
- Ptuj, mest. na Ptuju, rod. s Ptuja, tož. na Ptuj
- Dobrovo, mest. na Dobrovem, rod. z Dobrovega, tož. na Dobrovo
- Jesenice, mest. na Jesenicah, rod. z Jesenic, tož. na Jesenice
- Bežigrad, mest. za Bežigradom, rod. izza Bežigrada, tož. za Bežigrad
- Fara, mest. pri Fari, rod. od Fare, mest. k Fari
Pri otoških in
polotoških zemljepisnih (in tudi upravnih) enotah ter pri naseljih ali zaselkih
ter gradovih na vzpetinah se praviloma uporabljata predloga
Zemljepisna imena pridevniške ali samostalniške sklanjatve
Nekatera izpridevniška imena imajo dve sklanjatveni
-
imena na
-je: Grosuplje, rod. Grosuplja ali Grosupljega, Trebnje, rod. Trebnjega ali Trebnja -
imena na
-no: Tezno, rod. Tezna ali Teznega, Sostro, rod. Sostra ali Sostrega; tako še Praprotno,Šmartno ...
Izjeme pri pregibanju slovenskih krajevnih imen
Pri nekaterih množinskih
imenih se v imenovalniku namesto končnice
-
Vrhe [vərhé] ž
mn., rod. Vrhov [vərhôu̯], daj.
Vrhem [vərhém], tož.
Vrhe [vərhé], mest. na
Vrheh [na vərhéh], or. z Vrhovi
[z‿vərhôvi] -
Žiri [žirí] ž mn., rod. Žirov [žirôu̯],
daj. Žirem [žirém], tož.
Žiri [žirí], mest. v Žireh
[u̯‿žiréh], or. z Žirmi[z‿žirmí]