Nemi e
Imena moškega spola
Končni nemi e opuščamo in s tem osnovo pisno krajšamo
- v angleških in francoskih imenih, kadar ⟨e⟩ sledi soglasniku na koncu besede (razen za ⟨g⟩ in ⟨c⟩):
-
v francoskih imenih s končnim nemim e, kadar sledi soglasniku, zapisanemu z dvočrkji (npr. ‑⟨qu⟩ in ‑⟨gu⟩ za [g], ‑⟨gn⟩ za [n’/n]) ali tričrkji (npr. ‑⟨ill⟩ in ‑⟨gli⟩ za [j]):
- ⟨(qu)e⟩ – Dominique [dominík] m, rod. Dominiqua [dominíka]; Dominique [dominík] ž, rod. Dominique [dominík];
- ⟨(gu)e⟩ – Camargue [kamárk], rod. Camargua [kamárga];
- ⟨(gn)e⟩ – Montaigne [montên’/montên], rod. Montaigna [montênja];
- ⟨(ill)e⟩ – Marseille [marsêj], rod. Marseilla [marsêja];
- ⟨(gli)e⟩ – de Broglie [də brôj], rod. de Broglia [də brôja].
O mehčanem izgovoru izglasnega črkovnega sklopa
O pravilih glede izgovora nemih črk in črkovnih sklopov v angleščini in francoščini glej preglednici »Angleščina« in »Francoščina«(O prevzemanju iz posameznih jezikov).
O pravilih glede govornega daljšanja osnove z j in preglaševanju glej poglavji »Daljšanje osnove z j« in »Preglaševanje«.
Posebnost
Končni nemi e ohranjamo (tj. osnove ne spreminjamo) v angleških in francoskih imenih s končajema
- ○ fr. Laplace [laplás], rod. Laplacea [laplása];
- ○ angl. Bruce [brús], rod. Brucea [brúsa];
- ○ fr. Liège [ljéš], rod. Liègea [ljéža];
- ○ angl. Cage [kêjč], rod. Cagea [kêjdža];
- ○ angl. vintage [víntič], rod. vintagea [víntidža].
V francoskih imenih je črka e lahko del nemega črkovnega sklopa (npr. v končaju
V angleških imenih nemi črki e lahko sledi še kaka soglasniška črka, ki se izgovarja (ali ne), vendar je pri pregibanju nikoli je opuščamo, npr. angl. James [džêjms/džéms], rod. Jamesa [džêjmsa/džémsa].
Razmerje med osnovo in besedotvorno podstavo
Iz samostalnikov z nemim e v končaju izpeljujemo samostalniške in pridevniške izpeljanke na štiri načine: iz skrajšane, neskrajšane, izglasno spremenjene ali podaljšane osnove, kar je odvisno od glasu, s katerim se končuje govorna rodilniška osnova, in priponskega obrazila.
Če se osnova konča na zvočnike (m, n, r, l, j in v) ali nezvočnike p, b, t, d in f, je podstava vseh pridevniških in samostalniških izpeljank enaka rodilniški osnovi, ki je pisno skrajšana (nemi e opuščamo).
| Skrajšana osnova na zvočnike m, n, r, l, j in v ali nezvočnike p, b, t, d in f | ||||
| jezik | imenovalnik | rodilnik | izpeljanke z obrazili ‑ov/‑ev in ‑in, ‑ec ter ‑ski in ‑čan | |
| m | fr. | Angoulême [angulêm] | Angoulêma [angulêma] |
angoulêmski [angulêmski] Angoulêmčan [angulêmčan] |
| n | fr. | La Fontaine [la fontên] | La Fontaina [la fontêna] |
La Fontainov
|
| n | angl. | Yellowstone [jélou̯stón/jêlou̯stôu̯n] | Yellowstona [jélou̯stóna/jêlou̯stôu̯na] | yellowstonski [jélou̯stónski/jêlou̯stôu̯nski] |
| r | angl. | Baltimore [báltimọr] |
Baltimora [báltimọra] tudi Baltimorja [báltimọrja] |
baltimorski [báltimọrski] Baltimorčan [báltimọrčan] |
| l | fr. | Lille [líl] | Lilla [líla] | lillski [lílski] |
| v | fr. | Megève [mežêu̯] | Megèva [mežêva] |
megèvski [mežêu̯ski] Megèvčan [mežêu̯čan] |
| j | angl. | Boye [bôj] | Boya [bôja] |
Boyev |
| b | angl. | YouTube [jútúb/jútjúp] | YouTuba [jútúba/jútjúba] | youtubski [jútúpski/jútjúpski] |
| d | angl. | Humberside [hámbərsajt] | Humbersida [hámbərsajda] |
humbersidski [hámbərsajtski] Humbersidčan [hámbərsajtčan] |
| d | angl. | Wilde [vájlt] | Wilda [vájlda] |
Wildov |
| p | angl. | Pope [pôu̯p] | Popa [pôu̯pa] |
Popov |
| t | angl. | Watergate [vótərgêjt] | Watergata [vótərgêjta] | watergatski [vótərgêjtski] |
| f | angl. | Radcliffe [rêtklif] | Radcliffa [rêtklifa] | radcliffski [rêtklifski] |
Če se osnova konča na nezvočnike s, z, c – š, ž, č, dž – k, g, h, je podstava pridevniških izpeljank odvisna od obrazila:
1. podstava izpeljank z obrazili
2. podstava izpeljank z obrazilom
| Govorjena osnova na nezvočnike s, z, c – š, ž, č, dž – k, g, h in pridevniške izpeljanke | |||||
| jezik | imenovalnik | rodilnik |
izpeljanke z obrazili ‑ov/-ev in -in |
izpeljanke z obrazilom ‑ski | |
| g | fr. | Camargue [kamárk] | Camargua [kamárga] | camarški [kamárški] | |
| k | fr. | Dunkerque [denkêrk] | Dunkerqua [denkêrka] | dunkerški [denkêrški] | |
| s | angl. | Providence [prôvidens] | Providencea [prôvidensa] | providenški [prôvidenški] | |
| s | angl. | Joyce [džôjs] | Joycea [džôjsa] | Joyceov [džôjsov-] | |
| s | fr. | Maurice [morís] | Mauricea [morísa] | Mauriceov [morísov-] | |
| z | angl. | Glaze [glêjs] | Glaza [glêjza] | Glazov [glêjzov-] | |
| ž | fr. | Maubeuge [mobêš] | Maubeugea [mobêža] | maubeuški [mobêški] | |
| ž | fr. | Serge [sêrš] | Sergea [sêrža] | Sergeov/Sergeev [sêržev-] | |
| ž | fr. | Brugge [brúš] | Bruggea [brúža] | bruški [brúški] | |
| dž | angl. | George [džórč] | Georgea [džórdža] | Georgeov/Georgeev [džórdžev-] | |
Samostalniške izpeljanke (prebivalska imena) z obrazilom -an tvorimo različno glede na končaj osnove:
1. če se osnova konča na nezvočnike š, ž, č, dž, je podstava izpeljank enaka pisni rodilniški osnovi, naj bo ta pisno skrajšana ali neskrajšana, npr. fr. Brugge [brúš], rod. Bruggea [brúža] – preb. Bruggean [bružán];
2. če se osnova konča na nezvočnike s, z, c – k, g, h, se podstava opira na govorno osnovo, v kateri se končni glas osnove spremeni, in sicer g > ž, z > ž, h > š, s > š, c > č in k > č, npr. fr. Camargue [kamárg-] – preb. Camaržan [kamaržán].
| Govorjena osnova na nezvočnike s, z, c – š, ž, č, dž – k, g, h in prebivalska imena | ||||
| jezik | imenovalnik | rodilnik | izpeljanke z obrazilom -an | |
| g | fr. | Camargue [kamárk] | Camargua [kamárga] | Camaržan [kamaržán] |
| k | fr. | Dunkerque [denkêrk] | Dunkerqua [denkêrka] | Dunkerčan [denkêrčan] |
| s | angl. | Providence [prôvidens] | Providencea [prôvidensa] | Providenšan [providenšán] |
| ž | fr. | Maubeuge [mobêš] | Maubeugea [mobêža] | Maubeugean [mobežán] |
| ž | fr. | Brugge [brúš] | Bruggea [brúža] | Bruggean [bružán] |
POSEBNOST
Pri francoskih in angleških imenih s soglasniškim sklopom pred končno nemo črko ‑⟨e⟩ se v govoru med soglasnika vriva neobstojni polglasnik. Podstava pridevnika na
- če se ime konča na govorjeni zvočnik l, je neobstojni polglasnik v podstavi izpeljanke zapisan z ⟨e⟩ (grenobelski [grenóbəlski], Grenobelčan [grenóbəlčan]);
- če se ime konča na govorjeni zvočnik r, neobstojni polglasnik v podstavi izpeljanke ni zapisan z ⟨e⟩ (louvrski [lúvǝrski]).
| Jezik | Imenovalnik | Rodilnik | Izpeljanke z obrazili ‑ski in ‑čan | |
| l | fr. | Grenoble [grenóbəl] | Grenobla [grenóbla] |
grenobelski [grenóbəlski] Grenobelčan [grenóbəlčan] |
| l | angl. | Seattle [sijêtǝl] | Seattla [sijêtla] |
seattelski [sijêtǝlski] Seattelčan [sijêtǝlčan] |
| r | fr. | Louvre [lúvər] | Louvra [lúvra] |
louvrski [lúvǝrski] |
Glej poglavje »Neobstojni polglasnik v francoskih in angleških imenih z nemimi končaji«.
Imena ženskega spola
Angleška in francoska ženska imena s končnim nemim e so pri sklanjanju nespremenjena: sklanjamo jih po tretji ženski sklanjatvi, npr. angl. Kate [kêjt], rod. Kate [kêjt]; fr. Charlotte [šarlót], rod. Charlotte [šarlót].
Tako še: fr. Dominique [dominík], fr. Marguerite [margerít], angl. Jane [džêjn], fr. Aude [ód-]; angl. Alice [êlis], angl. Candance [kêndens], angl. Janice [džênis] ipd.
Posebnost
Imena na končni nemi e, ob katerih obstajajo podomačena ali domača imena na -a, sklanjamo tudi po prvi ženski sklanjatvi, npr. angl. Christine [kristín], rod. Christine [kristín] tudi Christine [kristíne], or. s Christine [s‿kristín] tudi s Christino [s‿kristíno] po vzorcu slovenskega Kristina [kristína], rod. Kristine [kristíne], or. s Kristino [s‿kristíno].
Razmerje med osnovo in besedotvorno podstavo
Pri tvorbi svojilnega pridevnika z obrazilom -in iz ženskih imen s končnim nemim e, je ohranjanje nemega e odvisno od končaja imena, in sicer nemi e ohranjamo le v imenih z izglasnim -⟨ce⟩ kadar je njegov zapis odločilen za izgovor pred njim stoječe črke, v vseh drugih imenih s končnim govorjenim soglasnikom pa ga opuščamo:
- angl. Alice [êlis], svoj. prid. Alicein [êlisin];
- fr. Béatrice [beatrís], svoj. prid. Beatricein [beatrísin];
- angl. Kate [kêjt], svoj. prid. Katin [kêjtin];
- fr. Marguerite [margerít], svoj. prid. Margueritin [margerítin].
Tako še: angl. Candance [kêndens], angl. Charlice [šarlís], angl. Reece [rís]; angl. Charlotte [šarlót], fr. Dominique [dominík], angl. Jane [džêjn], fr. Aude
Če je črka ⟨e⟩ sestavina različnih dvočrkij (npr. ⟨ie⟩, ⟨ue⟩), je to dvočrkje tudi v svojilnih pridevnikih vedno ohranjeno, pred obrazilom