Posebnosti prve moške sklanjatve
Posebnosti pri sklanjanju samostalnikov prve moške sklanjatve se nanašajo na
-
premene celotne paradigme od
rodilnika dalje, tj. premene osnove (daljšanje osnove z j, t,
n in v needninskih sklonih z
-ov (-ev); krajšanje osnove zaradi neobstojnih samoglasnikov in nemega e), in - premene pri posameznih sklonih, tj. premene končnic (npr. upoštevanje podspola živosti in preglas).
Vse glasovne premene (kakovostne in kolikostne) ter vrednosti oblikovnih dvojnic so razvidne iz slovarskega zapisa v slovarjih knjižnega jezika.
Premene osnove
Sklanjanje samostalnikov prve moške sklanjatve z nadomestno osnovo
Pri sklanjanju samostalnika človek uporabljamo v rodilniku in mestniku dvojine ter v množini nadomestno osnovo: rod. dveh ljudi, mest. pri dveh
| Nadomestna osnova | |||
| ednina | dvojina | množina | |
| IM |
človek [člôvek] |
človeka [človéka] |
ljudje [ljudjé] |
| ROD |
človeka [človéka] |
ljudi [ljudí] |
ljudi [ljudí] |
| DAJ |
človeku [človéku] |
človekoma [človékoma] |
ljudem [ljudém] |
| TOŽ |
človeka [človéka] |
človeka [človéka] |
ljudi [ljudí] |
| MEST |
pri človeku [pri človéku] |
pri ljudeh [pri ljudéh] |
pri ljudeh [pri ljudéh] |
| OR |
s človekom [s‿človékom] |
s človekoma [s‿človékoma] |
z ljudmi [z‿ljudmí] |
Krajšanje osnove zaradi neobstojnih samoglasnikov
Pri samostalnikih s soglasniškimi sklopi, ki v izglasju ne bi bili izgovorljivi, se v zadnjem zlogu pojavljajo neobstojni samoglasniki, ki pri sklanjanju izpadajo. Osnovo krajšamo od rodilnika dalje v vseh sklonih (razen v tožilniku pri neživih samostalnikih) najpogosteje zaradi neobstojnega polglasnika (dvojček [dvójčǝk], rod. dvojčka [dvójčka]; Pavel [pávəl], rod. Pavla [páu̯la]), redkeje zaradi neobstojnih a in o (dan [dán], rod. dne [dné]; blagor [blágor], rod. blagra [blágra]).
| Krajšanje osnove | |||
| ednina | dvojina | množina | |
| IM |
Pavel [pávəl] |
Pavla [páu̯la] |
Pavli [páu̯li] |
| ROD |
Pavla [páu̯la] |
Pavlov [páu̯lou̯] |
Pavlov [páu̯lou̯] |
| DAJ |
Pavlu [páu̯lu] |
Pavloma [páu̯loma] |
Pavlom [páu̯lom] |
| TOŽ |
Pavla [páu̯la] |
Pavla [páu̯la] |
Pavle [páu̯le] |
| MEST |
pri Pavlu [pri páu̯lu] |
pri Pavlih [pri páu̯lih] |
pri Pavlih [pri páu̯lih] |
| OR |
s Pavlom [s‿páu̯lom] |
s Pavloma [s‿páu̯loma] |
s Pavli [s‿páu̯li] |
Posebnosti
-
Do pojavljanja
t. i. obstojnega polglasnika (polglasnika, ki ne izpada) prihaja v primerih, kadar bi izpad pri samostalnikih na‑ec in‑ek povzročil:- nastanek težko izgovorljivega soglasniškega sklopa (npr. Jurčec [júrčəc], rod. Jurčeca [júrčəca/júrčeca]);
- zaradi prilikovanja preveč spremenjen nezvočniški sklop (npr. v besedah jazbec, jezdec, bizgec,veščec: jazbec [jázbəc], rod. jazbeca [jázbəca/jázbeca] in ne *jazbca [jáspca]);
-
nastanek sklopa
nezvočnik-zvočnik-nezvočnik , ki bi bil izgovorljiv samo z vrivanjem polglasnika (npr. v besedah mislec, mrtvec, modrec, tekmec; luštrek, mačjek, domislek, Ortnek, Duplek: mislec [mísləc], rod. misleca [mísləca/mísleca] in ne *mislca [mísəlca]).
-
Pri nekaterih prevzetih samostalnikih
na
-ek (kolek, lolek; prošek; biftek, ramstek; avstralopitek) se je izpadanje polglasnika pojavilo šele po daljšem časurabe – po analogiji s starejšimi slovenskimi besedami. - Pri nekaterih svetopisemskih imenih (Abel, Ruben) se je po etimološkem načelu uveljavilo sklanjanje z nespremenjeno osnovo (rod. Abela, Rubena). V splošni rabi je razširjeno tudi sklanjanje s krajšanjem osnove (rod. Rubna).
O sklanjanju
samostalnikov prve moške sklanjatve s krajšanjem osnove glej poglavja
»Neobstojni polglasnik«, »Neobstojni a«,
»Neobstojni o«
Pri pregibanju PREVZETIH IMEN je krajšanje osnove odvisno od jezika:
- v imenih iz slovanskih jezikov osnovo krajšamo zaradi glasu e, ki ga prevzemamo kot polglasnik (polj. Mrożek [mróžǝk], rod. Mrożka [mróžka]), kot tudi zaradi neobstojnega a iz južnoslovanskih jezikov (hr. Zadar [zádar], rod. Zadra [zádra]);
-
v imenih iz neslovanskih jezikov osnovo najpogosteje krajšamo pri imenih z govorjenimi
končaji
-el, -en in-er (nem. Diesel [dízəl], rod.Diesla [dízla]; Dresden [drézdǝn], rod.Dresdna [drézdna]; angl. Manchester [mênčestər],rod. Manchestra [mênčestra]).
Posebnosti
- Krajšanje osnove zaradi slovaškega neobstojnega o (npr. v imenih Dudok, Ružomberok, Sivok) je sklanjatvena možnost – v knjižnem jeziku je mogoče tudi sklanjanje z nespremenjeno osnovo: slš. Sivok [sívok], rod. Sivka [síu̯ka] tudi Sivoka [sívoka].
-
V neslovanskih jezikih je izvorni polglasnik lahko zapisan
z različnimi samoglasniškimi črkami in se pojavlja v končajih
-(t)on ,-(m)an v skandinavskih jezikih tudi-sen in-so n. Pri prevzemanju v slovenščino ga izgovarjamo po črki in pri sklanjanju ne izpade:
O izjemnih primerih, kot sta Newton/newton in Manhattan, glej poglavje »Polglasnik v imenih z izglasnim soglasniškim sklopom«
Samo govorno krajšanje osnove se pojavlja
-
če polglasnik ni zapisan s črko ⟨e⟩, in sicer
- pri nekaterih prevzetih samostalnikih in priimkih: žanr [žánǝr], rod. žanra [žánra]; film [fílm/fílǝm], rod. filma [fílma]; Kmecl [kmécǝl], rod. Kmecla [kmécla];
- pri tujih lastnih imenih: nem. Haydn [hájdən], rod. Haydna [hájdna]; polj. Przemyśl [pšémišǝl], rod. Przemyśla [pšémišla]; nem. Köln [kéln/kélǝn], rod. Kölna [kélna]; angl. Hubble [hábəl], rod. Hubbla [hábla]; angl. Newcastle [njúkasəl], rod. Newcastla [njúkasla];
- pri redkih angleških imenih, če je polglasnik zapisan z dvočrkjem ⟨ae⟩, se ta v zapisu ohranja, v govoru pa ga opuščamo: angl. Michael [májkəl], rod. Michaela [májkla].
O posebnostih sklanjanja z neobstojnim polglasnikom glej
tudi pravila za prevzemanje pri slovanskih jezikih, poglavja »Češčina«,
»Poljščina«,
Podrobneje o krajšanju osnove pri prevzetih imenih iz
neslovanskih jezikov glej poglavja »Polglasnik v imenih z izglasnim soglasniškim
Krajšanje osnove zaradi končnega nemega e
Pri sklanjanju francoskih in angleških imen ter pisno nepodomačenih občnih besed s končnim nemim e osnovo krajšamo (nemi e opuščamo): angl. Wilde [vájlt], rod. Wilda [vájlda]; remake [rimêjk], rod. remaka [rimêjka]; fr. Marseille [marsêj], rod. Marseilla [marsêja].
Posebnost
Nemega e
izjemoma ne opuščamo, če se samostalnik konča na
- • črke ⟨c⟩ kot [s] – angl. Lawrence [lórens], rod. Lawrencea [lórensa]; fr. Laplace [laplás], rod. Laplacea [laplása];
- • črke ⟨g⟩ kot angl. [dž] in fr. [ž] – angl. George [džórdž-], rod. Georgea [džórdža]; fr. Serge [sêrž-], rod. Sergea [sêrža].
Več o
krajšanju osnove zaradi nemega e glej poglavje »Nemi e«
O tvorbi
pridevnikov iz imen z nemim e (prid. Georgeov/Georgeev
Daljšanje osnove z j
Osnovo daljšamo z j
- pri samostalnikih prve moške sklanjatve, katerih osnova se končuje na naglašene samoglasnike ter nenaglašene e, i in u (abonma [abonmá], rod. abonmaja [abonmája]; meni [mení], rod. menija [meníja]; skiro [skiró], rod. skiroja [skirója]; kanu [kanú], rod. kanuja [kanúja]; Kette [kéte], rod. Ketteja [kéteja]; Tivoli [tívoli], rod. Tivolija [tívolija]);
-
pri črkovalno
branih kraticah na naglašeni polglasnik ali drug naglašeni samoglasnik, kadar
jih ne sklanjamo po ničti sklanjatvi (FDV [fə̀dəvə̀], rod.
FDV-ja [fə̀dəvə̀ja]; EKG [ékagé], rod.EKG-ja [ékagêja]; STA [èstẹá], rod.STA-ja [èstẹája]); - pri nekaterih samostalnikih na končni r (profesor [profésor], rod. profesorja [profésorja]; januar [jánuar], rod. januarja [jánuarja]); tudi pri priimkih Požar, Sever, Prostor, katerih občnoimenske enakozvočnice osnove ne daljšajo (Sever [séver], rod. Severja [séverja] – sever [séver], rod. severa [sévera]).
Posebnosti
-
Osnove na končni nenaglašeni
-e ne daljšamo, če se je ta e uveljavil kot končnica, npr. v finale [finále], rod. finala [finála] in Čile [číle], rod. Čila [číla]. - Osnove na končni r ne daljšamo:
- Pri nekaterih samostalnikih s končnim r sta sklanjatveni možnosti dve: osnova je lahko podaljšana ali nespremenjena, npr. javor [jávor], rod. javorja [jávorja] tudi javora [jávora].
-
Moška osebna imena s končnim r (npr. Vladimir,
Dalibor …, ki so po nastanku zloženke z enozložnimi sestavinami v drugem delu (npr.-bor, -dar, -mer, -mir, -zar) , so v preteklosti sklanjali le z nespremenjeno osnovo, danes pa jih sklanjamo z daljšanjem osnove: Vladimir, rod. Vladimirja, Črtomir, rod. Črtomirja. Enako velja tudi za nezloženo ime Ikar.
Podrobneje o
daljšanju osnove ter o izjemah pri samostalnikih na samoglasnik in končni r
glej poglavji »Samostalniki na končni samoglasnik« in »Samostalniki na končni r«
Pri PREVZETIH IMENIH osnovo daljšamo:
- pisno in govorno, npr. nem. Kotzebue [kócebu], rod. Kotzebueja [kócebuja];
- samo govorno, če se ime konča na govorjeni samoglasnik, npr. angl. Raleigh [róli], rod. Raleigha [rólija]; angl. Matthew [mêtju], rod. Matthewa [mêtjuja]; fr. Manet [mané], rod. Maneta [manêja].
Pri nekaterih imenih na govorjeni končni r je daljšanje ena od možnosti, ki je prednostna: fr. Flaubert [flobêr], rod. Flauberta [flobêrja/flobêra].
Podrobneje o
pisnem in govornem ter samo govornem daljšanju osnove pri prevzetih besedah glej poglavje »Daljšanje osnove z j pri prevzetih besedah«
Daljšanje osnove s t
Osnovo daljšamo s t pri slovenskih samostalnikih, ki se končujejo na naglašeni ali nenaglašeni samoglasnik e, npr.
- Anže [anžè], rod. Anžeta [anžéta]
- počasne [počasnè], rod. počasneta [počasnéta]
- oče [ôče], rod. očeta [očéta]
- Jože [jóže], rod. Jožeta [jóžeta]
| Daljšanje osnove s t in posebnosti v množini | |||
| ednina | dvojina | množina | |
| IM |
oče [ôče] |
očeta [očéta] |
očetje/očeti [očétje/očéti] |
| ROD |
očeta [očéta] |
očetov [očétou̯] |
očetov [očétou̯] |
| DAJ |
očetu [očétu] |
očetoma [očétoma] |
očetom [očétom] |
| TOŽ |
očeta [očéta] |
očeta [očéta] |
očete [očéte] |
| MEST |
pri očetu [pri očétu] |
pri očetih [pri očétih] |
pri očetih [pri očétih] |
| OR |
z očetom [z‿očétom] |
z očetoma [z‿očétoma] |
z očeti [z‿očéti] |
S t daljšajo osnovo tudi PREVZETA IMENA iz slovanskih jezikov na končni nenaglašeni -e, ki so po nastanku okrajšane ali klicne oblike daljših imen, npr. Mile [míle], rod. Mileta [míleta]; Frane [fráne], rod. Franeta [fráneta]; Rade [ráde], rod. Radeta [rádeta].
Posebnost
Na dva načina, tako da daljšamo osnovo z j ali t, sklanjamo imeni Arne in Mate. Izbira načina je odvisna od izvora imena ali odločitve nosilca imena:
-
• Arne [árne], rod.
Arneja
[árneja] / Arneta [árneta] - • Mate [máte], rod. Mateja [máteja] / Mateta [máteta]
Daljšanje s t pri osebnih imenih na končni o je pogovorno, npr. Silvo [sílvo], rod. Silva [sílva], pog. Silvota [sílvota]; Lovro [lôu̯ro], rod. Lovra [lôu̯ra], pog. Lovrota [lôvrota].
Pri občnoimenskih samostalnikih na končni o, značilnih za govorjeni jezik, je daljšanje s t pričakovano, npr. v otroškem govoru (medo [médo], rod. medota [médota]), v pogovornih ali slengovskih (mačo [máčo], rod. mačota [máčota]) in narečnih izrazih (nono [nóno], rod. nonota [nónota]).
Daljšanje s t pri osebnih imenih z osnovo na končni a je narečno, npr. Miha, rod. Mihe in Miha, nar. Mihata, Miheta ipd.
Daljšanje osnove z n
Daljšanje osnove z
n je v
knjižnem jeziku redko. Pojavlja se v preteklosti prevzetih samostalnikih, ki se končujejo
na
- datelj [dátəl’], rod. datlja [dátlja] in dateljna [dátəl’na]
- nagelj [nágəl’], rod. nageljna [nágəl’na] tudi naglja [náglja]
Pri nekaterih samostalnikih (npr. pri karželj, špargelj) so se podaljšane oblike iz knjižne rabe že skoraj povsem umaknile. Daljšanje z n je pogosto v nekaterih narečjih, npr. učitelj, rod. učiteljna; Francelj, rod. Franceljna, ali v starejših besedilih: angelj, m mn. angeljni; apostelj, m mn. aposteljni.
Podrobneje o krajšanju osnove pri teh samostalnikih glej poglavje »Samostalniki moškega spola s
končaji
Daljšanje osnove z ov
Osnovo daljšamo z ov pri sklanjanju enozložnih samostalnikov, kot so bog, breg, dom, duh, gozd, grad, jez, most, plaz, sin, tat, tok, volk, vrh, vrt, zid, žleb …, v ednini in množini.
| Daljšanje osnove z ov in posebnosti v množini | |||
| ednina | dvojina | množina | |
| IM |
grad [grát] |
gradova [gradôva] |
gradovi [gradôvi] |
| ROD |
gradu/grada [gradú/gráda] |
gradov [gradôu̯] |
gradov [gradôu̯] |
| DAJ |
gradu [grádu] |
gradovoma [gradôvoma] |
gradovom [gradôvom] |
| TOŽ |
grad [grát] |
gradova [gradôva] |
gradove [gradôve] |
| MEST |
pri gradu [pri grádu] |
pri gradovih [pri gradôvih] |
pri gradovih [pri gradôvih] |
| OR |
z gradom [z‿grádom] |
z gradovoma [z‿gradôvoma] |
z gradovi [z‿gradôvi] |
V dvojini daljšanje ni vedno uresničeno (gozd) ali pa je ena od možnosti (bog, most). V množini so dvojnice redke, npr. pri samostalnikih gozd, žleb.
- grad [grát], im. dv. gradova [gradôva], im. mn. gradovi [gradôvi]
-
bog [bók], im. dv. bogova
[bogôva] / boga [bogá], im. mn. bogovi [bogôvi] -
most [móst], im. dv. mosta
[mósta] / mostova [mostôva], im. mn. mostovi [mostôvi] -
gozd [góst], im. dv. gozda [gózda], im.
mn. gozdovi
[gozdôvi] / gozdi [gózdi] - volk [vou̯k], im. dv. volkova [vou̯kôva], im. mn. volkovi [vou̯kôvi]
-
žleb [žlép], im. dv. žlebova
[žlébôva] / žleba [žléba], im. mn. žlebovi[žlebôvi] / žlebi [žlébi]
Posebnost
- Daljšanje z ev je izjema, npr. pri samostalniku dan (dan, rod. mn. dnevov/dni), pojavi se že v ednini: dan, rod. dneva. V stalnih besednih zvezah, pogosto pri poimenovanjih posebnih dnevov ali imenih prireditev, se navadno uresničuje le oblika s podaljšano osnovo: smučarski dnevi; obisk Čipkarskih dnevov.
- V nekaterih večbesednih zemljepisnih imenih (Zidani Most, Angelov slap, Gornji Grad) se enozložni samostalniki lahko sklanjajo drugače kot takrat, ko nastopajo samostojno. Oblike so zapisane v slovarju.
Pri priimkih (Volk, Grad, Gams), ki so enakozvočni z občnimi poimenovanji (volk, grad, gams), ki daljšajo osnovo z ov, tvorimo družinska ali hišna množinska imena s pridevniškimi oblikami (Volkovi [vôu̯kovi], Gradovi [grádovi], Gamsovi [gámsovi]). Za nosilce priimkov uporabljamo v množini v pogovornem jeziku tudi nepodaljšano obliko, npr. Prevci [préu̯ci] nasproti bratje Prevc; Gamsi
Premene končnic
Imenovalnik ednine
Od pričakovanih končnic prve moške sklanjatve se v imenovalniku ednine razlikujejo:
-
končnica
-a pri samostalnikih, ki jih ni mogoče sklanjati po drugi moški sklanjatvi (očka, kuža); -
končnica
-e pri prevzetih samostalnikih (bienale, finale, gvakamole, konklave, faksimile) in redkih lastnih imenih (Čile); -
končnica
-o pri prevzetih (avto, kino, radio) in v slovenščini tvorjenih samostalnikih (dečko, sinko); pri tujih zemljepisnih imenih (Kairo, Tokio) ter kraticah (EMŠO, ARSO, UNESCO) in iz njih nastalih besedah (emšo, Arso, Unesco); -
latinsko-grške končnice‑as, ‑es, ‑is, -os, -us, -um in-o pri nekaterih imenih (Aristoteles, Menelaos, Tacitus, Cicero); v splošni rabi se opuščajo (Aristotel, Menelaj, Tacit, Ciceron).
Posebnost
Nekatera tuja imena s končnim
nenaglašenim -e in romunski priimki s končajem
O prevzetih končajih in končnicah ter pisnem in morfemskem podomačevanju glej poglavje »Latinščina« in »Stara grščina« (O prevzemanju iz posameznih jezikov).
Tožilnik ednine – podspol živosti
Izkazovanje podspola živosti je
razvidno iz končnice
Kot slovnično živi se vedejo tudi nekateri samostalniki, ki sicer označujejo ali poimenujejo neživo, in sicer
- zaradi podobnosti s samostalniki, ki označujejo živo, na izrazni ravni (enakozvočnice), npr. janževec, haložan ‘vino’, ribničan ‘fižol’, tolminec ‘sir’, velenjčan ‘premog’, francoz ‘orodje’, rak ‘bolezen’, oskar, kresnik ‘nagrada’, metuljček, delfin ‘način plavanja’, konjiček ‘hobi’, polžek ‘pecivo’); imena športnih klubov (Kladivar, Železničar, Fužinar);
- zaradi siceršnje podobnosti z živimi nosilci (poosebitev neživega, ki se nanaša na človeka), npr. pajac, robot, model, fotomodel, mrlič, mrtvec, tudi duh v pomenu ‘duševnost’ (Imeti bistrega duha);
- druge skupine samostalnikov, npr. igralne karte (as, pik; pagat, škis, mond); nekatera vozila ali naprave (golf, viličar; samsung);
- izpeljanke iz števnikov, ki zaznamujejo bankovce (petdesetak, stotak, petstotak) ali goro oz. njeno višino (tisočak, osemtisočak);
- imena bitij, ki so spremenila denotat in (po pomenskem prenosu) označujejo stvaritev, literarno delo ipd. (brati Prešerna ‘Prešernove pesmi’, občudovati Michelangela ‘Michelangelovo delo’).
Posebnosti
- Uveljavljanje podspola živosti je lahko zgolj možnost, npr. pri nekaterih poimenovanjih za sire (jesti ementalec/ementalca), vina (piti traminec/traminca), vozila (hibrid, poganjalček), ali pa se sploh ne uveljavlja (parmezan, refošk).
- Imena nebesnih teles, ki so prvotno poimenovala božanstva moškega spola, v strokovni rabi obravnavamo kot neživa: Raketa je dosegla Merkur.
Podspol živosti je še posebej pogost v otroškem in čustveno zaznamovanem govoru, predvsem pri manjšalnicah (Daj mi kruhka).
Glej poglavje »Podspol živosti« (Oblikoslovni oris).
Orodnik ednine – preglaševanje končnic
Preglašena končnica
Preglašene so tudi končnice v rodilniku in dajalniku dvojine in množine ter orodniku dvojine.
| Preglašene končnice pri samostalnikih moškega spola | |||
| stric | Matija | intervju | |
| im. ed. |
stric [stríc] |
Matija [matíja] |
intervju [intervjú] |
| or. ed. |
s stricem [s‿strícem] |
z Matijem [z‿matíjem] |
z intervjujem [z‿intervjújem] |
| rod. dv. |
stricev [stríceu̯] |
Matijev [matíjeu̯] |
intervjujev [intervjújeu̯] |
| daj. dv. |
stricema [strícema] |
Matijema [matíjema] |
intervjujema [intervjújema] |
| or. dv. |
s stricema [s‿strícema] |
z Matijema [z‿matíjema] |
z intervjujema [z‿intervjújema] |
| rod. mn. |
stricev [stríceu̯] |
Matijev [matíjeu̯] |
intervjujev [intervjújeu̯] |
| daj. mn. |
stricem [strícem] |
Matijem [matíjem] |
intervjujem [intervjújem] |
Pri TUJIH IMENIH in PISNO NEPODOMAČENIH OBČNIH BESEDAH so soglasniki c, j, č, ž, š in dž lahko zapisani z drugimi črkami in črkovnimi sklopi kot v slovenščini, npr. fr. Marseille [marsêj], or. z Marseillem [z‿marsêjem]; nem. Bosch [bóš], or. z Boschem [z‿bóšem]; polj. Bydgoszcz [bídgošč], or. z Bydgoszczem [z‿bídgoščem].
Posebnost
Govorno preglaševanje ob pisni dvojnici uveljavljamo:
- • pri vseh imenih, ki daljšajo osnovo z j le v govoru (fr. Degas [degá], or. z Degasom/Degasem [z‿degájem]; angl. Shaw [šó], or. s Shawom/Shawem [s‿šójem]);
-
• pri samostalnikih
s protizevnim j in pisnim končajem
-io (radio [rádijo], or. z radiom/radiem [z‿rádijem]); -
• pri
samostalnikih s končnim govorjenim
-co, -jo, -čo, -žo, -džo (Boccaccio [bokáčo], or. z Boccacciom/Boccacciem [z‿bokáčem]; paparazzo [paparáco], or. s paparazzom/paparazzem [s‿paparácem]); - • pri francoskih imenih z nemimi soglasniškimi končaji in končnim govorjenim j ali š (fr. Versailles [versáj], or. z Versaillesom/Versaillesem [z‿versájem]; Limoges [limóš], or. z Limogesom/Limogesem [z‿limóžem]);
-
• pri francoskih in angleških imenih na
-⟨ge⟩ in-⟨dge⟩ (fr. Assange [asánš], or. z Assangeom/Assangeem [z‿asánžem]; hommage [omáš], or. z hommagem [z‿omážem]); -
• pri nemških imenih na končni govorjeni
-c, zapisan kot-⟨z⟩ in-⟨tz⟩ (nem. Leibniz [lájbnic], or. z Leibnizom/Leibnizem [z‿lájbnicem]).
Glej sklanjatveni vzorec samostalnika polž, ki prikazuje podspol živosti in preglas. Glej tudi poglavje »Sklanjanje samostalnikov moškega spola«.
Podrobno o
preglasu glej poglavje
Imenovalnik množine
Končnica
-
končnica
-je je edina ali pogostejša izbira pri samostalnikih brat (bratje redko brati), fant (fantje redko fanti), kmet (kmetje redko kmeti), oče (očetje redko očeti); gost (gostje tudi gosti), sosed (sosedje tudi sosedi), svat (svatje tudi svati), škof (škofje tudi škofi); Jud (Judje tudi Judi); -
končnica
-i se pojavlja kot enakovredna dvojnica pri škrat (škrati in škratje) in kot prednostna dvojnica pri Hrvat (Hrvati tudi Hrvatje), ud (udi tudi udje).
Nekatere oblike na
Naglašena končnica
Nekatere oblike na
Glej sklanjatveni vzorec samostalnika človek.